Ma Cigarette
🎵 3350 characters
⏱️ 4:59 duration
🆔 ID: 10215567
📜 Lyrics
Dans ma maison
De quadrigêmeos primeiro a sentir
La solitude
Sem sentimentos? Eu não sou como qualquer um
La balance du jugement pèse, frère
Alors laisse-moi fumer une cigarette
Conheço a fome, assim como conheço o mar
Distante de um sonho, mas o All Blue vou encontrar!
Eu senti o peso do que é ter uma família
Eu busco somente uma chance pra brilhar!
E a minha chance me encontrou
Pra que eu alcance o meu sonho
Honrar aquele que me criou
Enfim eu aceito entrar no bando
Não mexe com a tripulação meus amigos, só coração
Mas se quiserem vir na mão, não vai ter perdão
Não vai ter perdão!
Porque meus pés esquentam!
Uso as pernas, guardo os punhos
Mas luto com o coração
Õ mademoiselle lhe trago
Uma rosa pois somente pra você estendo a mão
O meu sobrenome abandono pois
Essa não será minha verdade mais
Minha morte entregue na bandeja foi
7 meses sem ver o seu rosto, mãe
Les prisons du passé
Vivant dans mon esprit en haute mer
Pourquoi je vis?
Pourquoi je meurs?
Pourquoi je ris?
Pourquoi je pleure?
Je n'ai jamais eu les pieds sur terre
Pourquoi la mer
C'est lui qui m'attire
C'est celui qui m'attire!
Hey! Est-ce que tu parles français?
Velejando eu não tenho tempo a perder!
Avec ma cigarette
O grande azul eu vou encontrar
Pour qu'il éclaire
Hey! Est-ce que tu parles français?
Velejando eu não tenho tempo a perder!
Avec ma cigarette
O grande azul eu vou encontrar!
Pois eu sou monsieur sanji
Nesse caminho, não resta nada!
Ventos leves é liberdade de um pirata
Por isso não aceito que seja escrava
Nem que eu morra a perna esquenta
Pra te-la de volta!
Raptada não tem solução
Igual!
Enfrento até o governo mundial
Mas não
Vamos deixar que te machuquem
Não não
Pois você é minha companheira também
Okamas, são 2 anos que pude treinar
Meus pés pisam até no ar!
E ja ta na hora de te encontrar, devo aceitar
Meu destino é esse, não vou recusar!
O que esta na minha frente
Tudo um dia acaba
Capitão eu vou partir mas nunca deixarei de ser um pirata
La pluie tombe trop fort ici
Je devrais
Être plus fort pour comprendre
Enfrentando a big mom conheci jimbe
Luffy espero que você possa me perdoar
Eu não quero te deixar, pode me trancafiar
Que essas correntes vão quebrar!
Que saudade, tenho dois anos pra contar
Mano, aprendi tanta coisa, eu vi tanta coisa
As chamas do meu coração eu vejo apagar
Não importa o quanto eu tente
Não entende agora agora ce sente?
Meu fogo ardente pronto pra te esquentar
Eu ja tentei apagar, mas essa chama não dissipa
Nem com as minha lagrimas!
Vou viajar esse mundo sem medo!
Da grande line ao grande azul
Com o one piece no meio!
Les prisons du passé
Vivant dans mon esprit en haute mer
Pourquoi je vis?
Pourquoi je meurs?
Pourquoi je ris?
Pourquoi je pleure?
Je n'ai jamais eu les pieds sur terre
Pourquoi la mer
C'est lui qui m'attire
C'est celui qui m'attire!
Hey! Est-ce que tu parles français?
Velejando eu não tenho tempo a perder!
Avec ma cigarette
O grande azul eu vou encontrar
Pour qu'il éclaire
Hey! Est-ce que tu parles français?
Velejando eu não tenho tempo a perder!
Avec ma cigarette
O grande azul eu vou encontrar!
Pois eu sou monsieur sanji
Yeah oh oh uooh
Henrique Mendonçaa! Ye Yeah
UA Sanji (eh eh) pois eu sou oh Mr. Prince
Hey! Est-ce que tu parles français?
Ua sanji (Eh eh) pois eu sou black leg, mr sanji!
De quadrigêmeos primeiro a sentir
La solitude
Sem sentimentos? Eu não sou como qualquer um
La balance du jugement pèse, frère
Alors laisse-moi fumer une cigarette
Conheço a fome, assim como conheço o mar
Distante de um sonho, mas o All Blue vou encontrar!
Eu senti o peso do que é ter uma família
Eu busco somente uma chance pra brilhar!
E a minha chance me encontrou
Pra que eu alcance o meu sonho
Honrar aquele que me criou
Enfim eu aceito entrar no bando
Não mexe com a tripulação meus amigos, só coração
Mas se quiserem vir na mão, não vai ter perdão
Não vai ter perdão!
Porque meus pés esquentam!
Uso as pernas, guardo os punhos
Mas luto com o coração
Õ mademoiselle lhe trago
Uma rosa pois somente pra você estendo a mão
O meu sobrenome abandono pois
Essa não será minha verdade mais
Minha morte entregue na bandeja foi
7 meses sem ver o seu rosto, mãe
Les prisons du passé
Vivant dans mon esprit en haute mer
Pourquoi je vis?
Pourquoi je meurs?
Pourquoi je ris?
Pourquoi je pleure?
Je n'ai jamais eu les pieds sur terre
Pourquoi la mer
C'est lui qui m'attire
C'est celui qui m'attire!
Hey! Est-ce que tu parles français?
Velejando eu não tenho tempo a perder!
Avec ma cigarette
O grande azul eu vou encontrar
Pour qu'il éclaire
Hey! Est-ce que tu parles français?
Velejando eu não tenho tempo a perder!
Avec ma cigarette
O grande azul eu vou encontrar!
Pois eu sou monsieur sanji
Nesse caminho, não resta nada!
Ventos leves é liberdade de um pirata
Por isso não aceito que seja escrava
Nem que eu morra a perna esquenta
Pra te-la de volta!
Raptada não tem solução
Igual!
Enfrento até o governo mundial
Mas não
Vamos deixar que te machuquem
Não não
Pois você é minha companheira também
Okamas, são 2 anos que pude treinar
Meus pés pisam até no ar!
E ja ta na hora de te encontrar, devo aceitar
Meu destino é esse, não vou recusar!
O que esta na minha frente
Tudo um dia acaba
Capitão eu vou partir mas nunca deixarei de ser um pirata
La pluie tombe trop fort ici
Je devrais
Être plus fort pour comprendre
Enfrentando a big mom conheci jimbe
Luffy espero que você possa me perdoar
Eu não quero te deixar, pode me trancafiar
Que essas correntes vão quebrar!
Que saudade, tenho dois anos pra contar
Mano, aprendi tanta coisa, eu vi tanta coisa
As chamas do meu coração eu vejo apagar
Não importa o quanto eu tente
Não entende agora agora ce sente?
Meu fogo ardente pronto pra te esquentar
Eu ja tentei apagar, mas essa chama não dissipa
Nem com as minha lagrimas!
Vou viajar esse mundo sem medo!
Da grande line ao grande azul
Com o one piece no meio!
Les prisons du passé
Vivant dans mon esprit en haute mer
Pourquoi je vis?
Pourquoi je meurs?
Pourquoi je ris?
Pourquoi je pleure?
Je n'ai jamais eu les pieds sur terre
Pourquoi la mer
C'est lui qui m'attire
C'est celui qui m'attire!
Hey! Est-ce que tu parles français?
Velejando eu não tenho tempo a perder!
Avec ma cigarette
O grande azul eu vou encontrar
Pour qu'il éclaire
Hey! Est-ce que tu parles français?
Velejando eu não tenho tempo a perder!
Avec ma cigarette
O grande azul eu vou encontrar!
Pois eu sou monsieur sanji
Yeah oh oh uooh
Henrique Mendonçaa! Ye Yeah
UA Sanji (eh eh) pois eu sou oh Mr. Prince
Hey! Est-ce que tu parles français?
Ua sanji (Eh eh) pois eu sou black leg, mr sanji!
⏱️ Synced Lyrics
[00:10.11] Dans ma maison
[00:11.17] De quadrigêmeos primeiro a sentir
[00:12.93] La solitude
[00:13.88] Sem sentimentos? Eu não sou como qualquer um
[00:16.51] La balance du jugement pèse, frère
[00:19.14] Alors laisse-moi fumer une cigarette
[00:21.02] Conheço a fome, assim como conheço o mar
[00:24.81] Distante de um sonho, mas o All Blue vou encontrar!
[00:26.86] Eu senti o peso do que é ter uma família
[00:29.26] Eu busco somente uma chance pra brilhar!
[00:31.35] E a minha chance me encontrou
[00:33.21] Pra que eu alcance o meu sonho
[00:34.68] Honrar aquele que me criou
[00:35.42] Enfim eu aceito entrar no bando
[00:36.79] Não mexe com a tripulação meus amigos, só coração
[00:39.43] Mas se quiserem vir na mão, não vai ter perdão
[00:41.42] Não vai ter perdão!
[00:42.97] Porque meus pés esquentam!
[00:44.69] Uso as pernas, guardo os punhos
[00:45.90] Mas luto com o coração
[00:47.41] Õ mademoiselle lhe trago
[00:50.02] Uma rosa pois somente pra você estendo a mão
[00:52.82] O meu sobrenome abandono pois
[00:55.60] Essa não será minha verdade mais
[00:58.49] Minha morte entregue na bandeja foi
[01:01.26] 7 meses sem ver o seu rosto, mãe
[01:04.26] Les prisons du passé
[01:06.44] Vivant dans mon esprit en haute mer
[01:09.51] Pourquoi je vis?
[01:10.87] Pourquoi je meurs?
[01:12.11] Pourquoi je ris?
[01:13.52] Pourquoi je pleure?
[01:14.85] Je n'ai jamais eu les pieds sur terre
[01:18.34] Pourquoi la mer
[01:20.71] C'est lui qui m'attire
[01:23.45] C'est celui qui m'attire!
[01:25.18] Hey! Est-ce que tu parles français?
[01:27.83] Velejando eu não tenho tempo a perder!
[01:30.06] Avec ma cigarette
[01:32.15] O grande azul eu vou encontrar
[01:34.99] Pour qu'il éclaire
[01:35.92] Hey! Est-ce que tu parles français?
[01:38.46] Velejando eu não tenho tempo a perder!
[01:41.57] Avec ma cigarette
[01:42.85] O grande azul eu vou encontrar!
[01:44.96] Pois eu sou monsieur sanji
[01:48.22]
[01:57.30] Nesse caminho, não resta nada!
[02:00.17] Ventos leves é liberdade de um pirata
[02:02.53] Por isso não aceito que seja escrava
[02:05.20] Nem que eu morra a perna esquenta
[02:06.97] Pra te-la de volta!
[02:08.05] Raptada não tem solução
[02:09.82] Igual!
[02:10.30] Enfrento até o governo mundial
[02:12.65] Mas não
[02:12.91] Vamos deixar que te machuquem
[02:15.67] Não não
[02:16.22] Pois você é minha companheira também
[02:18.66] Okamas, são 2 anos que pude treinar
[02:23.18] Meus pés pisam até no ar!
[02:26.19] E ja ta na hora de te encontrar, devo aceitar
[02:29.68] Meu destino é esse, não vou recusar!
[02:32.30] O que esta na minha frente
[02:33.63] Tudo um dia acaba
[02:36.51] Capitão eu vou partir mas nunca deixarei de ser um pirata
[02:40.51] La pluie tombe trop fort ici
[02:48.88] Je devrais
[02:51.70] Être plus fort pour comprendre
[03:02.15] Enfrentando a big mom conheci jimbe
[03:04.25] Luffy espero que você possa me perdoar
[03:06.65] Eu não quero te deixar, pode me trancafiar
[03:09.25] Que essas correntes vão quebrar!
[03:13.58] Que saudade, tenho dois anos pra contar
[03:18.82] Mano, aprendi tanta coisa, eu vi tanta coisa
[03:22.32] As chamas do meu coração eu vejo apagar
[03:25.03] Não importa o quanto eu tente
[03:26.78] Não entende agora agora ce sente?
[03:27.63] Meu fogo ardente pronto pra te esquentar
[03:29.20] Eu ja tentei apagar, mas essa chama não dissipa
[03:32.22] Nem com as minha lagrimas!
[03:35.23] Vou viajar esse mundo sem medo!
[03:40.48] Da grande line ao grande azul
[03:42.27] Com o one piece no meio!
[03:43.25] Les prisons du passé
[03:46.49] Vivant dans mon esprit en haute mer
[03:49.53] Pourquoi je vis?
[03:50.87] Pourquoi je meurs?
[03:52.16] Pourquoi je ris?
[03:53.45] Pourquoi je pleure?
[03:54.83] Je n'ai jamais eu les pieds sur terre
[03:58.25] Pourquoi la mer
[04:00.74] C'est lui qui m'attire
[04:03.40] C'est celui qui m'attire!
[04:05.36] Hey! Est-ce que tu parles français?
[04:06.77] Velejando eu não tenho tempo a perder!
[04:10.01] Avec ma cigarette
[04:12.18] O grande azul eu vou encontrar
[04:15.25] Pour qu'il éclaire
[04:15.91] Hey! Est-ce que tu parles français?
[04:18.93] Velejando eu não tenho tempo a perder!
[04:20.71] Avec ma cigarette
[04:22.87] O grande azul eu vou encontrar!
[04:24.99] Pois eu sou monsieur sanji
[04:26.69] Yeah oh oh uooh
[04:29.00] Henrique Mendonçaa! Ye Yeah
[04:32.72] UA Sanji (eh eh) pois eu sou oh Mr. Prince
[04:36.43] Hey! Est-ce que tu parles français?
[04:43.38] Ua sanji (Eh eh) pois eu sou black leg, mr sanji!
[04:47.94]
[00:11.17] De quadrigêmeos primeiro a sentir
[00:12.93] La solitude
[00:13.88] Sem sentimentos? Eu não sou como qualquer um
[00:16.51] La balance du jugement pèse, frère
[00:19.14] Alors laisse-moi fumer une cigarette
[00:21.02] Conheço a fome, assim como conheço o mar
[00:24.81] Distante de um sonho, mas o All Blue vou encontrar!
[00:26.86] Eu senti o peso do que é ter uma família
[00:29.26] Eu busco somente uma chance pra brilhar!
[00:31.35] E a minha chance me encontrou
[00:33.21] Pra que eu alcance o meu sonho
[00:34.68] Honrar aquele que me criou
[00:35.42] Enfim eu aceito entrar no bando
[00:36.79] Não mexe com a tripulação meus amigos, só coração
[00:39.43] Mas se quiserem vir na mão, não vai ter perdão
[00:41.42] Não vai ter perdão!
[00:42.97] Porque meus pés esquentam!
[00:44.69] Uso as pernas, guardo os punhos
[00:45.90] Mas luto com o coração
[00:47.41] Õ mademoiselle lhe trago
[00:50.02] Uma rosa pois somente pra você estendo a mão
[00:52.82] O meu sobrenome abandono pois
[00:55.60] Essa não será minha verdade mais
[00:58.49] Minha morte entregue na bandeja foi
[01:01.26] 7 meses sem ver o seu rosto, mãe
[01:04.26] Les prisons du passé
[01:06.44] Vivant dans mon esprit en haute mer
[01:09.51] Pourquoi je vis?
[01:10.87] Pourquoi je meurs?
[01:12.11] Pourquoi je ris?
[01:13.52] Pourquoi je pleure?
[01:14.85] Je n'ai jamais eu les pieds sur terre
[01:18.34] Pourquoi la mer
[01:20.71] C'est lui qui m'attire
[01:23.45] C'est celui qui m'attire!
[01:25.18] Hey! Est-ce que tu parles français?
[01:27.83] Velejando eu não tenho tempo a perder!
[01:30.06] Avec ma cigarette
[01:32.15] O grande azul eu vou encontrar
[01:34.99] Pour qu'il éclaire
[01:35.92] Hey! Est-ce que tu parles français?
[01:38.46] Velejando eu não tenho tempo a perder!
[01:41.57] Avec ma cigarette
[01:42.85] O grande azul eu vou encontrar!
[01:44.96] Pois eu sou monsieur sanji
[01:48.22]
[01:57.30] Nesse caminho, não resta nada!
[02:00.17] Ventos leves é liberdade de um pirata
[02:02.53] Por isso não aceito que seja escrava
[02:05.20] Nem que eu morra a perna esquenta
[02:06.97] Pra te-la de volta!
[02:08.05] Raptada não tem solução
[02:09.82] Igual!
[02:10.30] Enfrento até o governo mundial
[02:12.65] Mas não
[02:12.91] Vamos deixar que te machuquem
[02:15.67] Não não
[02:16.22] Pois você é minha companheira também
[02:18.66] Okamas, são 2 anos que pude treinar
[02:23.18] Meus pés pisam até no ar!
[02:26.19] E ja ta na hora de te encontrar, devo aceitar
[02:29.68] Meu destino é esse, não vou recusar!
[02:32.30] O que esta na minha frente
[02:33.63] Tudo um dia acaba
[02:36.51] Capitão eu vou partir mas nunca deixarei de ser um pirata
[02:40.51] La pluie tombe trop fort ici
[02:48.88] Je devrais
[02:51.70] Être plus fort pour comprendre
[03:02.15] Enfrentando a big mom conheci jimbe
[03:04.25] Luffy espero que você possa me perdoar
[03:06.65] Eu não quero te deixar, pode me trancafiar
[03:09.25] Que essas correntes vão quebrar!
[03:13.58] Que saudade, tenho dois anos pra contar
[03:18.82] Mano, aprendi tanta coisa, eu vi tanta coisa
[03:22.32] As chamas do meu coração eu vejo apagar
[03:25.03] Não importa o quanto eu tente
[03:26.78] Não entende agora agora ce sente?
[03:27.63] Meu fogo ardente pronto pra te esquentar
[03:29.20] Eu ja tentei apagar, mas essa chama não dissipa
[03:32.22] Nem com as minha lagrimas!
[03:35.23] Vou viajar esse mundo sem medo!
[03:40.48] Da grande line ao grande azul
[03:42.27] Com o one piece no meio!
[03:43.25] Les prisons du passé
[03:46.49] Vivant dans mon esprit en haute mer
[03:49.53] Pourquoi je vis?
[03:50.87] Pourquoi je meurs?
[03:52.16] Pourquoi je ris?
[03:53.45] Pourquoi je pleure?
[03:54.83] Je n'ai jamais eu les pieds sur terre
[03:58.25] Pourquoi la mer
[04:00.74] C'est lui qui m'attire
[04:03.40] C'est celui qui m'attire!
[04:05.36] Hey! Est-ce que tu parles français?
[04:06.77] Velejando eu não tenho tempo a perder!
[04:10.01] Avec ma cigarette
[04:12.18] O grande azul eu vou encontrar
[04:15.25] Pour qu'il éclaire
[04:15.91] Hey! Est-ce que tu parles français?
[04:18.93] Velejando eu não tenho tempo a perder!
[04:20.71] Avec ma cigarette
[04:22.87] O grande azul eu vou encontrar!
[04:24.99] Pois eu sou monsieur sanji
[04:26.69] Yeah oh oh uooh
[04:29.00] Henrique Mendonçaa! Ye Yeah
[04:32.72] UA Sanji (eh eh) pois eu sou oh Mr. Prince
[04:36.43] Hey! Est-ce que tu parles français?
[04:43.38] Ua sanji (Eh eh) pois eu sou black leg, mr sanji!
[04:47.94]