TIME
🎵 3004 characters
⏱️ 3:35 duration
🆔 ID: 11904228
📜 Lyrics
Yeah
What's the time is this?
Đống trang sức này khiến mày nổi lòng tham khi nhìn
Và tao biết muốn phát triển thì phải trải qua quy trình
Thả trôi cho linh hồn nhỏ bé này thêm thời gian đi tìm
Hold up
We back to the time
Back to the time
We back to the time
Back to the time (back it, back it)
Back to the time (back it, back it)
We back to the time
Back to the time
Yeah
Quay trở về nơi ta được ươm mầm (quay trở về)
Khô cằn và gai góc, anh như là xương rồng
Nghe bản nhạc bên cạnh cây dương cầm (listen)
Ah, now I'm on the top, anh em cùng vươn tầm
(Keep working) hăng say đến khi trời sắp tối
(You know it) thái độ tập trung bỏ qua nhiều rắc rối
(We focus) vẫn cứ bước đi dù nguy hiểm khắp lối
(It's dangerous) nếu mà đam mê, thành công sẽ khắc tới
(Huh) tiền bạc và danh vọng, yeah, that's all I need (cash, cash)
Cảm thấy cuộc sống này giống y như bài thi
Số điểm không quan trọng nên anh đâu ngại chi
Giữ chắc sự liên kết, shout out all my Gs
Cô độc nghe đại dương, không thể nghe thấy ta
Nô bộc cho sự đơn côi mình ta với ta
Cho dù không một ai trên đời muốn lắng nghe
Ta vẫn cất tiếng ca vang xa, chẳng cần mong cầu gì
Gian nan kinh qua ta coi như những bậc thang
Nước mắt và hi sinh sẽ trả công thật đáng
Working thật hăng say, chẳng quan tâm thời gian
Khác biệt và quyết liệt sẽ giúp ta ngời sáng
We back to the time
Back to the time
We back to the time
Back to the time (back it, back it)
Back to the time (back it, back it)
We back to the time
Back to the time
Tiffany Drip trông thật sang khi nhìn
Cho thêm vài giây, anh còn đang ghi hình
Làm nhạc thật vô tư, chẳng muốn mang suy tính
Đâu ai nghĩ kẻ ăn chơi này lại mang si tình (si tình)
Kể từ lần đầu ta nhìn thấy nhau, anh đã tương tư một bóng hình
Yêu bằng tất cả những gì anh có nhưng chưa thể cho em được một gia đình
Để rồi một ngày ta lạc mất nhau, chợt nhận ra anh lạc mình
Em là người đầu tiên khiến 16 Typh làm nhạc tình (peace)
Cô độc nghe đại dương, không thể nghe thấy ta
Nô bộc cho sự đơn côi mình ta với ta
Cho dù không một ai trên đời muốn lắng nghe
Ta vẫn cất tiếng ca vang xa, chẳng cần mong cầu gì
Gian nan kinh qua ta coi như những bậc thang
Nước mắt và hi sinh sẽ trả công thật đáng
Working thật hăng say, chẳng quan tâm thời gian
Khác biệt và quyết liệt sẽ giúp ta ngời sáng
We back to the time
Back to the time
We back to the time
Back to the time (back it, back it)
Back to the time (back it, back it)
We back to the time
Back to the time
(Back to the-)
(Back to the-)
(Back to the-)
(Back to the-)
(Back to the-)
(Back to the-)
What's the time is this?
Đống trang sức này khiến mày nổi lòng tham khi nhìn
Và tao biết muốn phát triển thì phải trải qua quy trình
Thả trôi cho linh hồn nhỏ bé này thêm thời gian đi tìm
Hold up
We back to the time
Back to the time
We back to the time
Back to the time (back it, back it)
Back to the time (back it, back it)
We back to the time
Back to the time
Yeah
Quay trở về nơi ta được ươm mầm (quay trở về)
Khô cằn và gai góc, anh như là xương rồng
Nghe bản nhạc bên cạnh cây dương cầm (listen)
Ah, now I'm on the top, anh em cùng vươn tầm
(Keep working) hăng say đến khi trời sắp tối
(You know it) thái độ tập trung bỏ qua nhiều rắc rối
(We focus) vẫn cứ bước đi dù nguy hiểm khắp lối
(It's dangerous) nếu mà đam mê, thành công sẽ khắc tới
(Huh) tiền bạc và danh vọng, yeah, that's all I need (cash, cash)
Cảm thấy cuộc sống này giống y như bài thi
Số điểm không quan trọng nên anh đâu ngại chi
Giữ chắc sự liên kết, shout out all my Gs
Cô độc nghe đại dương, không thể nghe thấy ta
Nô bộc cho sự đơn côi mình ta với ta
Cho dù không một ai trên đời muốn lắng nghe
Ta vẫn cất tiếng ca vang xa, chẳng cần mong cầu gì
Gian nan kinh qua ta coi như những bậc thang
Nước mắt và hi sinh sẽ trả công thật đáng
Working thật hăng say, chẳng quan tâm thời gian
Khác biệt và quyết liệt sẽ giúp ta ngời sáng
We back to the time
Back to the time
We back to the time
Back to the time (back it, back it)
Back to the time (back it, back it)
We back to the time
Back to the time
Tiffany Drip trông thật sang khi nhìn
Cho thêm vài giây, anh còn đang ghi hình
Làm nhạc thật vô tư, chẳng muốn mang suy tính
Đâu ai nghĩ kẻ ăn chơi này lại mang si tình (si tình)
Kể từ lần đầu ta nhìn thấy nhau, anh đã tương tư một bóng hình
Yêu bằng tất cả những gì anh có nhưng chưa thể cho em được một gia đình
Để rồi một ngày ta lạc mất nhau, chợt nhận ra anh lạc mình
Em là người đầu tiên khiến 16 Typh làm nhạc tình (peace)
Cô độc nghe đại dương, không thể nghe thấy ta
Nô bộc cho sự đơn côi mình ta với ta
Cho dù không một ai trên đời muốn lắng nghe
Ta vẫn cất tiếng ca vang xa, chẳng cần mong cầu gì
Gian nan kinh qua ta coi như những bậc thang
Nước mắt và hi sinh sẽ trả công thật đáng
Working thật hăng say, chẳng quan tâm thời gian
Khác biệt và quyết liệt sẽ giúp ta ngời sáng
We back to the time
Back to the time
We back to the time
Back to the time (back it, back it)
Back to the time (back it, back it)
We back to the time
Back to the time
(Back to the-)
(Back to the-)
(Back to the-)
(Back to the-)
(Back to the-)
(Back to the-)
⏱️ Synced Lyrics
[00:11.06] Yeah
[00:12.68] What's the time is this?
[00:14.46] Đống trang sức này khiến mày nổi lòng tham khi nhìn
[00:16.86] Và tao biết muốn phát triển thì phải trải qua quy trình
[00:19.93] Thả trôi cho linh hồn nhỏ bé này thêm thời gian đi tìm
[00:22.94] Hold up
[00:25.30] We back to the time
[00:28.38] Back to the time
[00:31.04] We back to the time
[00:34.19] Back to the time (back it, back it)
[00:37.13] Back to the time (back it, back it)
[00:39.98] We back to the time
[00:42.91] Back to the time
[00:46.86] Yeah
[00:47.65] Quay trở về nơi ta được ươm mầm (quay trở về)
[00:50.26] Khô cằn và gai góc, anh như là xương rồng
[00:53.72] Nghe bản nhạc bên cạnh cây dương cầm (listen)
[00:55.75] Ah, now I'm on the top, anh em cùng vươn tầm
[00:58.43] (Keep working) hăng say đến khi trời sắp tối
[01:01.42] (You know it) thái độ tập trung bỏ qua nhiều rắc rối
[01:04.35] (We focus) vẫn cứ bước đi dù nguy hiểm khắp lối
[01:07.30] (It's dangerous) nếu mà đam mê, thành công sẽ khắc tới
[01:10.40] (Huh) tiền bạc và danh vọng, yeah, that's all I need (cash, cash)
[01:13.81] Cảm thấy cuộc sống này giống y như bài thi
[01:16.72] Số điểm không quan trọng nên anh đâu ngại chi
[01:19.63] Giữ chắc sự liên kết, shout out all my Gs
[01:22.49] Cô độc nghe đại dương, không thể nghe thấy ta
[01:25.28] Nô bộc cho sự đơn côi mình ta với ta
[01:28.27] Cho dù không một ai trên đời muốn lắng nghe
[01:30.85] Ta vẫn cất tiếng ca vang xa, chẳng cần mong cầu gì
[01:33.30] Gian nan kinh qua ta coi như những bậc thang
[01:36.33] Nước mắt và hi sinh sẽ trả công thật đáng
[01:39.24] Working thật hăng say, chẳng quan tâm thời gian
[01:42.26] Khác biệt và quyết liệt sẽ giúp ta ngời sáng
[01:46.99] We back to the time
[01:50.48] Back to the time
[01:53.00] We back to the time
[01:55.99] Back to the time (back it, back it)
[01:59.26] Back to the time (back it, back it)
[02:01.94] We back to the time
[02:05.09] Back to the time
[02:08.59] Tiffany Drip trông thật sang khi nhìn
[02:11.64] Cho thêm vài giây, anh còn đang ghi hình
[02:14.21] Làm nhạc thật vô tư, chẳng muốn mang suy tính
[02:17.06] Đâu ai nghĩ kẻ ăn chơi này lại mang si tình (si tình)
[02:19.99] Kể từ lần đầu ta nhìn thấy nhau, anh đã tương tư một bóng hình
[02:22.87] Yêu bằng tất cả những gì anh có nhưng chưa thể cho em được một gia đình
[02:25.79] Để rồi một ngày ta lạc mất nhau, chợt nhận ra anh lạc mình
[02:28.84] Em là người đầu tiên khiến 16 Typh làm nhạc tình (peace)
[02:32.40] Cô độc nghe đại dương, không thể nghe thấy ta
[02:35.61] Nô bộc cho sự đơn côi mình ta với ta
[02:38.59] Cho dù không một ai trên đời muốn lắng nghe
[02:41.12] Ta vẫn cất tiếng ca vang xa, chẳng cần mong cầu gì
[02:43.72] Gian nan kinh qua ta coi như những bậc thang
[02:46.60] Nước mắt và hi sinh sẽ trả công thật đáng
[02:49.53] Working thật hăng say, chẳng quan tâm thời gian
[02:52.35] Khác biệt và quyết liệt sẽ giúp ta ngời sáng
[02:57.50] We back to the time
[03:00.52] Back to the time
[03:03.32] We back to the time
[03:06.25] Back to the time (back it, back it)
[03:09.22] Back to the time (back it, back it)
[03:12.06] We back to the time
[03:15.20] Back to the time
[03:21.69] (Back to the-)
[03:23.25] (Back to the-)
[03:24.68] (Back to the-)
[03:26.09] (Back to the-)
[03:27.55] (Back to the-)
[03:28.94] (Back to the-)
[03:31.04]
[00:12.68] What's the time is this?
[00:14.46] Đống trang sức này khiến mày nổi lòng tham khi nhìn
[00:16.86] Và tao biết muốn phát triển thì phải trải qua quy trình
[00:19.93] Thả trôi cho linh hồn nhỏ bé này thêm thời gian đi tìm
[00:22.94] Hold up
[00:25.30] We back to the time
[00:28.38] Back to the time
[00:31.04] We back to the time
[00:34.19] Back to the time (back it, back it)
[00:37.13] Back to the time (back it, back it)
[00:39.98] We back to the time
[00:42.91] Back to the time
[00:46.86] Yeah
[00:47.65] Quay trở về nơi ta được ươm mầm (quay trở về)
[00:50.26] Khô cằn và gai góc, anh như là xương rồng
[00:53.72] Nghe bản nhạc bên cạnh cây dương cầm (listen)
[00:55.75] Ah, now I'm on the top, anh em cùng vươn tầm
[00:58.43] (Keep working) hăng say đến khi trời sắp tối
[01:01.42] (You know it) thái độ tập trung bỏ qua nhiều rắc rối
[01:04.35] (We focus) vẫn cứ bước đi dù nguy hiểm khắp lối
[01:07.30] (It's dangerous) nếu mà đam mê, thành công sẽ khắc tới
[01:10.40] (Huh) tiền bạc và danh vọng, yeah, that's all I need (cash, cash)
[01:13.81] Cảm thấy cuộc sống này giống y như bài thi
[01:16.72] Số điểm không quan trọng nên anh đâu ngại chi
[01:19.63] Giữ chắc sự liên kết, shout out all my Gs
[01:22.49] Cô độc nghe đại dương, không thể nghe thấy ta
[01:25.28] Nô bộc cho sự đơn côi mình ta với ta
[01:28.27] Cho dù không một ai trên đời muốn lắng nghe
[01:30.85] Ta vẫn cất tiếng ca vang xa, chẳng cần mong cầu gì
[01:33.30] Gian nan kinh qua ta coi như những bậc thang
[01:36.33] Nước mắt và hi sinh sẽ trả công thật đáng
[01:39.24] Working thật hăng say, chẳng quan tâm thời gian
[01:42.26] Khác biệt và quyết liệt sẽ giúp ta ngời sáng
[01:46.99] We back to the time
[01:50.48] Back to the time
[01:53.00] We back to the time
[01:55.99] Back to the time (back it, back it)
[01:59.26] Back to the time (back it, back it)
[02:01.94] We back to the time
[02:05.09] Back to the time
[02:08.59] Tiffany Drip trông thật sang khi nhìn
[02:11.64] Cho thêm vài giây, anh còn đang ghi hình
[02:14.21] Làm nhạc thật vô tư, chẳng muốn mang suy tính
[02:17.06] Đâu ai nghĩ kẻ ăn chơi này lại mang si tình (si tình)
[02:19.99] Kể từ lần đầu ta nhìn thấy nhau, anh đã tương tư một bóng hình
[02:22.87] Yêu bằng tất cả những gì anh có nhưng chưa thể cho em được một gia đình
[02:25.79] Để rồi một ngày ta lạc mất nhau, chợt nhận ra anh lạc mình
[02:28.84] Em là người đầu tiên khiến 16 Typh làm nhạc tình (peace)
[02:32.40] Cô độc nghe đại dương, không thể nghe thấy ta
[02:35.61] Nô bộc cho sự đơn côi mình ta với ta
[02:38.59] Cho dù không một ai trên đời muốn lắng nghe
[02:41.12] Ta vẫn cất tiếng ca vang xa, chẳng cần mong cầu gì
[02:43.72] Gian nan kinh qua ta coi như những bậc thang
[02:46.60] Nước mắt và hi sinh sẽ trả công thật đáng
[02:49.53] Working thật hăng say, chẳng quan tâm thời gian
[02:52.35] Khác biệt và quyết liệt sẽ giúp ta ngời sáng
[02:57.50] We back to the time
[03:00.52] Back to the time
[03:03.32] We back to the time
[03:06.25] Back to the time (back it, back it)
[03:09.22] Back to the time (back it, back it)
[03:12.06] We back to the time
[03:15.20] Back to the time
[03:21.69] (Back to the-)
[03:23.25] (Back to the-)
[03:24.68] (Back to the-)
[03:26.09] (Back to the-)
[03:27.55] (Back to the-)
[03:28.94] (Back to the-)
[03:31.04]