Mon père et ma mère
🎵 2160 characters
⏱️ 3:45 duration
🆔 ID: 12984731
📜 Lyrics
Mon père et ma mère
se sont connus dans la galère
comme héritage ils m'ont laissé
m'ont laissé dans la misère
Ed è con mio padre e con mia madre
che ho cominciato a maledire
la geometria di questo mondo
che non è esattamente tondo
Perché è un mondo fatto a scale
e c'è chi scende e c'è chi sale
perché è una giostra che gira sempre
e c'è chi sale e c'è chi scende
E chi è baciato dalla fortuna
chi non gliene va bene una
perché la scala da scalare
non è per tutti eguale
Mon père et ma mère
se sont connus dans la galère
comme héritage ils m'ont laissé
m'ont laissé dans la misère
Mon père et ma mère
pour faire la vie que moi j'espère
comme héritage ils m'ont laissé
sans passeport et sans papier
Et en partant de Douala
du Cameroun au Nigeria
pour traverser le Sahara
jusqu'à la Méditerranée
et attraper la patera
pour accoster à Tarifa
t'as pas besoin de ton visa
mais de ta chance pour y arriver
E non si può vivere senza amare
ma si può vivere senza padrone
e da mio padre e da mia madre
che ho imparato questa canzone
E c'è chi è libero di viaggiare
e chi se viaggia è irregolare
con la sua carta d'identità
di Camerun e Senegal
Perché nel mondo fatto a scale
c'è il superfluo c'è l'essenziale
c'è il nord ovest che comanda
e c'è il sud che canta
Mon père et ma mère
se sont connus dans la galère
comme héritage ils m'ont laissé
m'ont laissé dans la misère
Mon père et ma mère
pour faire la vie que moi j'espère
comme héritage ils m'ont laissé
sans passeport et sans papier
Au Sahara nous sommes cent mille
à fuir toujours de la famine
et du démon qui nous retient
emprisonnés dans notre pays
allons enfants de la patrie
nous vers la liberté d'autrui
ensemble dans le même chemin
les musulmans et les chrétiens
E c'è la politica e c'è l'arte
e ce c'è chi resta e c'è chi parte
e c'è la guerra e c'è la festa
e c'è chi parte e c'è chi resta
E c'è una favola del potere
e c'è una favola popolare
e da mio padre e da mia madre
me la son fatta raccontare
E c'è una musica di fanfare
nel grande esercito coloniale
e c'è una musica della terra
nel sud che si ribella
se sont connus dans la galère
comme héritage ils m'ont laissé
m'ont laissé dans la misère
Ed è con mio padre e con mia madre
che ho cominciato a maledire
la geometria di questo mondo
che non è esattamente tondo
Perché è un mondo fatto a scale
e c'è chi scende e c'è chi sale
perché è una giostra che gira sempre
e c'è chi sale e c'è chi scende
E chi è baciato dalla fortuna
chi non gliene va bene una
perché la scala da scalare
non è per tutti eguale
Mon père et ma mère
se sont connus dans la galère
comme héritage ils m'ont laissé
m'ont laissé dans la misère
Mon père et ma mère
pour faire la vie que moi j'espère
comme héritage ils m'ont laissé
sans passeport et sans papier
Et en partant de Douala
du Cameroun au Nigeria
pour traverser le Sahara
jusqu'à la Méditerranée
et attraper la patera
pour accoster à Tarifa
t'as pas besoin de ton visa
mais de ta chance pour y arriver
E non si può vivere senza amare
ma si può vivere senza padrone
e da mio padre e da mia madre
che ho imparato questa canzone
E c'è chi è libero di viaggiare
e chi se viaggia è irregolare
con la sua carta d'identità
di Camerun e Senegal
Perché nel mondo fatto a scale
c'è il superfluo c'è l'essenziale
c'è il nord ovest che comanda
e c'è il sud che canta
Mon père et ma mère
se sont connus dans la galère
comme héritage ils m'ont laissé
m'ont laissé dans la misère
Mon père et ma mère
pour faire la vie que moi j'espère
comme héritage ils m'ont laissé
sans passeport et sans papier
Au Sahara nous sommes cent mille
à fuir toujours de la famine
et du démon qui nous retient
emprisonnés dans notre pays
allons enfants de la patrie
nous vers la liberté d'autrui
ensemble dans le même chemin
les musulmans et les chrétiens
E c'è la politica e c'è l'arte
e ce c'è chi resta e c'è chi parte
e c'è la guerra e c'è la festa
e c'è chi parte e c'è chi resta
E c'è una favola del potere
e c'è una favola popolare
e da mio padre e da mia madre
me la son fatta raccontare
E c'è una musica di fanfare
nel grande esercito coloniale
e c'è una musica della terra
nel sud che si ribella
⏱️ Synced Lyrics
[00:02.73] Mon père et ma mère
[00:04.84] Se sont connus dans la galère
[00:07.36] Comme héritage ils m'ont laissé
[00:09.49] M'ont laissé dans la misère
[00:22.98] Ed è con mio padre e con mia madre
[00:25.50] Che ho cominciato a maledire
[00:28.09] La geometria di questo mondo
[00:30.56] Che non è esattamente tondo
[00:33.24] Perché è un mondo fatto a scale
[00:35.59] E c'è chi scende e c'è chi sale
[00:38.10] Perché è una giostra che gira sempre
[00:40.53] E c'è chi sale e c'è chi scende
[00:43.20] E chi è baciato dalla fortuna
[00:45.76] Chi non gliene va bene una
[00:48.09] Perché la scala da scalare
[00:50.57] Non è per tutti eguale
[00:52.89] Mon père et ma mère
[00:55.34] Se sont connus dans la galère
[00:57.90] Comme héritage ils m'ont laissé
[01:00.21] M'ont laissé dans la misère
[01:02.99] Mon père et ma mère
[01:05.61] Pour faire la vie que moi j'espère
[01:08.12] Comme héritage ils m'ont laissé
[01:10.00] Sans passeport et sans papier
[01:13.54] Et en partant de Douala
[01:15.05] Du Cameroun au Nigeria
[01:15.60] Pour traverser le Sahara
[01:16.92] Jusqu'à la Méditerranée
[01:17.93] Et attraper la patera
[01:19.45] Pour accoster à Tarifa
[01:20.62] T'as pas besoin de ton visa
[01:22.16] Mais de ta chance pour y arriver
[01:23.30] E non si può vivere senza amare
[01:26.09] Ma si può vivere senza padrone
[01:28.65] E da mio padre e da mia madre
[01:30.98] Che ho imparato questa canzone
[01:33.69] E c'è chi è libero di viaggiare
[01:36.15] E chi se viaggia è irregolare
[01:38.44] Con la sua carta d'identità
[01:41.14] Di Camerun e Senegal
[01:43.84] Perché nel mondo fatto a scale
[01:46.14] C'è il superfluo c'è l'essenziale
[01:48.68] C'è il nord ovest che comanda
[01:51.44] E c'è il sud che canta
[01:53.21] Mon père et ma mère
[01:56.07] Se sont connus dans la galère
[01:58.52] Comme héritage ils m'ont laissé
[02:00.32] M'ont laissé dans la misère
[02:03.54] Mon père et ma mère
[02:06.06] Pour faire la vie que moi j'espère
[02:08.57] Comme héritage ils m'ont laissé
[02:10.69] Sans passeport et sans papier
[02:13.78] Au Sahara nous sommes cent mille
[02:15.22] à fuir toujours de la famine
[02:16.22] Et du démon qui nous retient
[02:17.58] Emprisonnés dans notre pays
[02:18.78] Allons enfants de la patrie
[02:20.00] Nous vers la liberté d'autrui
[02:21.20] Ensemble dans le même chemin
[02:22.56] Les musulmans et les chrétiens
[02:23.73] E c'è la politica e c'è l'arte
[02:26.36] E ce c'è chi resta e c'è chi parte
[02:29.02] E c'è la guerra e c'è la festa
[02:31.55] E c'è chi parte e c'è chi resta
[02:34.25] E c'è una favola del potere
[02:36.78] E c'è una favola popolare
[02:39.07] E da mio padre e da mia madre
[02:41.56] Me la son fatta raccontare
[02:44.27] E c'è una musica di fanfare
[02:46.56] Nel grande esercito coloniale
[02:49.22] E c'è una musica della terra
[02:52.21] Nel sud che si ribella
[03:05.25]
[00:04.84] Se sont connus dans la galère
[00:07.36] Comme héritage ils m'ont laissé
[00:09.49] M'ont laissé dans la misère
[00:22.98] Ed è con mio padre e con mia madre
[00:25.50] Che ho cominciato a maledire
[00:28.09] La geometria di questo mondo
[00:30.56] Che non è esattamente tondo
[00:33.24] Perché è un mondo fatto a scale
[00:35.59] E c'è chi scende e c'è chi sale
[00:38.10] Perché è una giostra che gira sempre
[00:40.53] E c'è chi sale e c'è chi scende
[00:43.20] E chi è baciato dalla fortuna
[00:45.76] Chi non gliene va bene una
[00:48.09] Perché la scala da scalare
[00:50.57] Non è per tutti eguale
[00:52.89] Mon père et ma mère
[00:55.34] Se sont connus dans la galère
[00:57.90] Comme héritage ils m'ont laissé
[01:00.21] M'ont laissé dans la misère
[01:02.99] Mon père et ma mère
[01:05.61] Pour faire la vie que moi j'espère
[01:08.12] Comme héritage ils m'ont laissé
[01:10.00] Sans passeport et sans papier
[01:13.54] Et en partant de Douala
[01:15.05] Du Cameroun au Nigeria
[01:15.60] Pour traverser le Sahara
[01:16.92] Jusqu'à la Méditerranée
[01:17.93] Et attraper la patera
[01:19.45] Pour accoster à Tarifa
[01:20.62] T'as pas besoin de ton visa
[01:22.16] Mais de ta chance pour y arriver
[01:23.30] E non si può vivere senza amare
[01:26.09] Ma si può vivere senza padrone
[01:28.65] E da mio padre e da mia madre
[01:30.98] Che ho imparato questa canzone
[01:33.69] E c'è chi è libero di viaggiare
[01:36.15] E chi se viaggia è irregolare
[01:38.44] Con la sua carta d'identità
[01:41.14] Di Camerun e Senegal
[01:43.84] Perché nel mondo fatto a scale
[01:46.14] C'è il superfluo c'è l'essenziale
[01:48.68] C'è il nord ovest che comanda
[01:51.44] E c'è il sud che canta
[01:53.21] Mon père et ma mère
[01:56.07] Se sont connus dans la galère
[01:58.52] Comme héritage ils m'ont laissé
[02:00.32] M'ont laissé dans la misère
[02:03.54] Mon père et ma mère
[02:06.06] Pour faire la vie que moi j'espère
[02:08.57] Comme héritage ils m'ont laissé
[02:10.69] Sans passeport et sans papier
[02:13.78] Au Sahara nous sommes cent mille
[02:15.22] à fuir toujours de la famine
[02:16.22] Et du démon qui nous retient
[02:17.58] Emprisonnés dans notre pays
[02:18.78] Allons enfants de la patrie
[02:20.00] Nous vers la liberté d'autrui
[02:21.20] Ensemble dans le même chemin
[02:22.56] Les musulmans et les chrétiens
[02:23.73] E c'è la politica e c'è l'arte
[02:26.36] E ce c'è chi resta e c'è chi parte
[02:29.02] E c'è la guerra e c'è la festa
[02:31.55] E c'è chi parte e c'è chi resta
[02:34.25] E c'è una favola del potere
[02:36.78] E c'è una favola popolare
[02:39.07] E da mio padre e da mia madre
[02:41.56] Me la son fatta raccontare
[02:44.27] E c'è una musica di fanfare
[02:46.56] Nel grande esercito coloniale
[02:49.22] E c'è una musica della terra
[02:52.21] Nel sud che si ribella
[03:05.25]