Dil (Extended Version)
๐ต 3530 characters
โฑ๏ธ 5:01 duration
๐ ID: 13051912
๐ Lyrics
แขแตแฌแฝแซแแแต แแแ
แจแฐแฃแ แคแฐแฐแฆแฝ แแแ
แซแ แแ แแแ แ แญแแต แฐแแต
แ แแณแต แฐแธแญแ แ แแแฉแ
Fault by deparmesis แแ แญ แแญแต แซแแแ
แ แแฉแ แแญแแต แแฌ แแแ แ แฅแตแฒ แแแจแ
แฐแแแแ แขแฐแฅแฉแแ แ แแแฅแแ แซแแ
แแ แแแณแฝแ แขแแ แฐแแฃแซแฝแ แ แแแต
แจแตแแจแต แ แฐแจแตแ แแแ แฃแแแต แแฎ
แแ แแแญ แแ แแณแจแ แ แตแฑ แแ แแแณแ
แแแณแ concern'แ แแปแป surround y'all
Everybody dump de garbage
Around de block แฅแแ แญแจแญแแ
แแแ แแขแแ แฅแป แแ แแซแตแ แ
แแ แญแ แจแ แแ แญแแตแณแแต แแแแแฑแ
แ แ-แณแชแญ แแญ แฅแป แแแต แจแ แฐแ แแ
แตแแฃ แแตแชแแแต 'แ แตแแแ แฅแแฃแฝแ
แฐแแญแ แแตแญแ แแแ แ แแต แแ แฃแญ แ แแฃแฝแ
แฐแต แฅแแณแ แแแฌ แแแแต แแแแต
แแฌ แแ แแแฝ แซแแ แจแฅแถแแ แแ แแแ
แซแญแแแฝ แแ แจแแค แแแแ แแแต แจแตแฎ
แฅแชแฝแ แฐแแฅแฌ แตแ แฅแซแแ แแแตแฎ
แฅแแแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แฅแแแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แฅแแแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แฅแแแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แขแฎแแแ แซแฐแแต แแแซแ แแ แแแแฝแแ
แฐแ แแแ แฅแแฐแแ แขแแ แแฎ แ แแฃแฝแแ
แฅแฉแแแต แจแแแ แต แฅแตแแต แฅแแฐแแญแ แ แ แแแแ
แญแแฐแญแซแ the laws of supply and demand
Infilation is risin' 'n the price is going up
แฃแแแฅแตแ แฃแแฉ แแตแแแ แฐแ
แ แ แแ แแ แฅแแณแแ แตแแแต แญแแฐแญแซแ
แแ แฅแตแ แแแแ แญแฐแฅ แแแแแ แญแแ
แแฌ แฅแตแ แซแฃ แแฃแต แจแแฅแญ แ แแญ แฒแแ
แจแแ แบ' แ แแญ แแแข แธแจ แฃแฎแต แแ แญแแ
Internet'แแ แแแถ แฅแแแซแแญ แแแต
แฐแฅแฐแญ แณแญแฐแกแต แแแ แฐแแญ แแแ แแแต แแ
แซแแซแฝแ แแฅแต แ แแง แแแแ แซแแแ
แจแแ แซ แแ แแแญ necessity แแ แซแแ
แฐแแซแแชแ แแแแซแต แ แซแตแแแแ แแณแฐแญ
แซแตแฐแแชแ แฐแแ แแ แตแแฝแ แจแ แแตแจแ
แฐแแแญ แ แแฝ แแแฌ แฐแ แฝแแ แแตแจแฉแ
แแณแคแแ แแแแแ แแแ แณแแจแแ แ
แแแแต แแแด แแ แแแแ แ แแแแต
แแแณแฐแญ แแแ แแ แแฐแซแฐแญ แแ แแข
แธแจแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แธแจแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แธแจแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แธแจแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
It's de truth! it's-i'ts de truth
แจแฐแฃแ แคแฐแฐแฆแฝ แแแ
แซแ แแ แแแ แ แญแแต แฐแแต
แ แแณแต แฐแธแญแ แ แแแฉแ
Fault by deparmesis แแ แญ แแญแต แซแแแ
แ แแฉแ แแญแแต แแฌ แแแ แ แฅแตแฒ แแแจแ
แฐแแแแ แขแฐแฅแฉแแ แ แแแฅแแ แซแแ
แแ แแแณแฝแ แขแแ แฐแแฃแซแฝแ แ แแแต
แจแตแแจแต แ แฐแจแตแ แแแ แฃแแแต แแฎ
แแ แแแญ แแ แแณแจแ แ แตแฑ แแ แแแณแ
แแแณแ concern'แ แแปแป surround y'all
Everybody dump de garbage
Around de block แฅแแ แญแจแญแแ
แแแ แแขแแ แฅแป แแ แแซแตแ แ
แแ แญแ แจแ แแ แญแแตแณแแต แแแแแฑแ
แ แ-แณแชแญ แแญ แฅแป แแแต แจแ แฐแ แแ
แตแแฃ แแตแชแแแต 'แ แตแแแ แฅแแฃแฝแ
แฐแแญแ แแตแญแ แแแ แ แแต แแ แฃแญ แ แแฃแฝแ
แฐแต แฅแแณแ แแแฌ แแแแต แแแแต
แแฌ แแ แแแฝ แซแแ แจแฅแถแแ แแ แแแ
แซแญแแแฝ แแ แจแแค แแแแ แแแต แจแตแฎ
แฅแชแฝแ แฐแแฅแฌ แตแ แฅแซแแ แแแตแฎ
แฅแแแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แฅแแแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แฅแแแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แฅแแแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แขแฎแแแ แซแฐแแต แแแซแ แแ แแแแฝแแ
แฐแ แแแ แฅแแฐแแ แขแแ แแฎ แ แแฃแฝแแ
แฅแฉแแแต แจแแแ แต แฅแตแแต แฅแแฐแแญแ แ แ แแแแ
แญแแฐแญแซแ the laws of supply and demand
Infilation is risin' 'n the price is going up
แฃแแแฅแตแ แฃแแฉ แแตแแแ แฐแ
แ แ แแ แแ แฅแแณแแ แตแแแต แญแแฐแญแซแ
แแ แฅแตแ แแแแ แญแฐแฅ แแแแแ แญแแ
แแฌ แฅแตแ แซแฃ แแฃแต แจแแฅแญ แ แแญ แฒแแ
แจแแ แบ' แ แแญ แแแข แธแจ แฃแฎแต แแ แญแแ
Internet'แแ แแแถ แฅแแแซแแญ แแแต
แฐแฅแฐแญ แณแญแฐแกแต แแแ แฐแแญ แแแ แแแต แแ
แซแแซแฝแ แแฅแต แ แแง แแแแ แซแแแ
แจแแ แซ แแ แแแญ necessity แแ แซแแ
แฐแแซแแชแ แแแแซแต แ แซแตแแแแ แแณแฐแญ
แซแตแฐแแชแ แฐแแ แแ แตแแฝแ แจแ แแตแจแ
แฐแแแญ แ แแฝ แแแฌ แฐแ แฝแแ แแตแจแฉแ
แแณแคแแ แแแแแ แแแ แณแแจแแ แ
แแแแต แแแด แแ แแแแ แ แแแแต
แแแณแฐแญ แแแ แแ แแฐแซแฐแญ แแ แแข
แธแจแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แธแจแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แธแจแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แธแจแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
It's de truth! it's-i'ts de truth
โฑ๏ธ Synced Lyrics
[00:31.46] แขแตแฌแฝแซแแแต แแแ
[00:33.48] แจแฐแฃแ แคแฐแฐแฆแฝ แแแ
[00:34.85] แซแ แแ แแแ แ แญแแต แฐแแต
[00:36.36] แ แแณแต แฐแธแญแ แ แแแฉแ
[00:38.70] Fault by deparmesis แแ แญ แแญแต แซแแแ
[00:41.57] แ แแฉแ แแญแแต แแฌ แแแ แ แฅแตแฒ แแแจแ
[00:43.93] แฐแแแแ แขแฐแฅแฉแแ แ แแแฅแแ แซแแ
[00:45.30] แแ แแแณแฝแ แขแแ แฐแแฃแซแฝแ แ แแแต
[00:46.47] แจแตแแจแต แ แฐแจแตแ แแแ แฃแแแต แแฎ
[00:48.55] แแ แแแญ แแ แแณแจแ แ แตแฑ แแ แแแณแ
[00:56.42] แแแณแ concern'แ แแปแป surround y'all
[00:59.30] Everybody dump de garbage
[01:01.25] Around de block แฅแแ แญแจแญแแ
[01:02.21] แแแ แแขแแ แฅแป แแ แแซแตแ แ
[01:03.57] แแ แญแ แจแ แแ แญแแตแณแแต แแแแแฑแ
[01:04.51] แ แ-แณแชแญ แแญ แฅแป แแแต แจแ แฐแ แแ
[01:08.16] แตแแฃ แแตแชแแแต 'แ แตแแแ แฅแแฃแฝแ
[01:10.99] แฐแแญแ แแตแญแ แแแ แ แแต แแ แฃแญ แ แแฃแฝแ
[01:15.69] แฐแต แฅแแณแ แแแฌ แแแแต แแแแต
[01:19.97] แแฌ แแ แแแฝ แซแแ แจแฅแถแแ แแ แแแ
[01:25.00] แซแญแแแฝ แแ แจแแค แแแแ แแแต แจแตแฎ
[01:29.73] แฅแชแฝแ แฐแแฅแฌ แตแ แฅแซแแ แแแตแฎ
[01:36.41] แฅแแแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[01:38.41] แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[01:41.08] แฅแแแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[01:44.10] แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[01:46.25] แฅแแแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[01:49.15] แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[01:51.85] แฅแแแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[01:54.85] แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[02:29.38] แขแฎแแแ แซแฐแแต แแแซแ แแ แแแแฝแแ
[02:31.72] แฐแ แแแ แฅแแฐแแ แขแแ แแฎ แ แแฃแฝแแ
[02:34.02] แฅแฉแแแต แจแแแ แต แฅแตแแต แฅแแฐแแญแ แ แ แแแแ
[02:36.93] แญแแฐแญแซแ the laws of supply and demand
[02:39.48] Infilation is risin' 'n the price is going up
[02:41.73] แฃแแแฅแตแ แฃแแฉ แแตแแแ แฐแ
[02:44.00] แ แ แแ แแ แฅแแณแแ แตแแแต แญแแฐแญแซแ
[02:47.32] แแ แฅแตแ แแแแ แญแฐแฅ แแแแแ แญแแ
[02:49.93] แแฌ แฅแตแ แซแฃ แแฃแต แจแแฅแญ แ แแญ แฒแแ
[02:52.28] แจแแ แบ' แ แแญ แแแข แธแจ แฃแฎแต แแ แญแแ
[02:54.67] Internet'แแ แแแถ แฅแแแซแแญ แแแต
[02:57.55] แฐแฅแฐแญ แณแญแฐแกแต แแแ แฐแแญ แแแ แแแต แแ
[03:00.29] แซแแซแฝแ แแฅแต แ แแง แแแแ แซแแแ
[03:02.53] แจแแ แซ แแ แแแญ necessity แแ แซแแ
[03:05.47] แฐแแซแแชแ แแแแซแต แ แซแตแแแแ แแณแฐแญ
[03:08.36] แซแตแฐแแชแ แฐแแ แแ แตแแฝแ แจแ แแตแจแ
[03:11.15] แฐแแแญ แ แแฝ แแแฌ แฐแ แฝแแ แแตแจแฉแ
[03:15.23] แแณแคแแ แแแแแ แแแ แณแแจแแ แ
[03:20.25] แแแแต แแแด แแ แแแแ แ แแแแต
[03:25.54] แแแณแฐแญ แแแ แแ แแฐแซแฐแญ แแ แแข
[04:14.20] แธแจแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[04:16.56] แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[04:18.97] แธแจแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[04:21.41] แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[04:24.08] แธแจแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[04:26.85] แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[04:29.41] แธแจแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[04:31.93] แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[04:35.41] It's de truth! it's-i'ts de truth
[04:58.37]
[00:33.48] แจแฐแฃแ แคแฐแฐแฆแฝ แแแ
[00:34.85] แซแ แแ แแแ แ แญแแต แฐแแต
[00:36.36] แ แแณแต แฐแธแญแ แ แแแฉแ
[00:38.70] Fault by deparmesis แแ แญ แแญแต แซแแแ
[00:41.57] แ แแฉแ แแญแแต แแฌ แแแ แ แฅแตแฒ แแแจแ
[00:43.93] แฐแแแแ แขแฐแฅแฉแแ แ แแแฅแแ แซแแ
[00:45.30] แแ แแแณแฝแ แขแแ แฐแแฃแซแฝแ แ แแแต
[00:46.47] แจแตแแจแต แ แฐแจแตแ แแแ แฃแแแต แแฎ
[00:48.55] แแ แแแญ แแ แแณแจแ แ แตแฑ แแ แแแณแ
[00:56.42] แแแณแ concern'แ แแปแป surround y'all
[00:59.30] Everybody dump de garbage
[01:01.25] Around de block แฅแแ แญแจแญแแ
[01:02.21] แแแ แแขแแ แฅแป แแ แแซแตแ แ
[01:03.57] แแ แญแ แจแ แแ แญแแตแณแแต แแแแแฑแ
[01:04.51] แ แ-แณแชแญ แแญ แฅแป แแแต แจแ แฐแ แแ
[01:08.16] แตแแฃ แแตแชแแแต 'แ แตแแแ แฅแแฃแฝแ
[01:10.99] แฐแแญแ แแตแญแ แแแ แ แแต แแ แฃแญ แ แแฃแฝแ
[01:15.69] แฐแต แฅแแณแ แแแฌ แแแแต แแแแต
[01:19.97] แแฌ แแ แแแฝ แซแแ แจแฅแถแแ แแ แแแ
[01:25.00] แซแญแแแฝ แแ แจแแค แแแแ แแแต แจแตแฎ
[01:29.73] แฅแชแฝแ แฐแแฅแฌ แตแ แฅแซแแ แแแตแฎ
[01:36.41] แฅแแแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[01:38.41] แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[01:41.08] แฅแแแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[01:44.10] แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[01:46.25] แฅแแแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[01:49.15] แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[01:51.85] แฅแแแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[01:54.85] แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[02:29.38] แขแฎแแแ แซแฐแแต แแแซแ แแ แแแแฝแแ
[02:31.72] แฐแ แแแ แฅแแฐแแ แขแแ แแฎ แ แแฃแฝแแ
[02:34.02] แฅแฉแแแต แจแแแ แต แฅแตแแต แฅแแฐแแญแ แ แ แแแแ
[02:36.93] แญแแฐแญแซแ the laws of supply and demand
[02:39.48] Infilation is risin' 'n the price is going up
[02:41.73] แฃแแแฅแตแ แฃแแฉ แแตแแแ แฐแ
[02:44.00] แ แ แแ แแ แฅแแณแแ แตแแแต แญแแฐแญแซแ
[02:47.32] แแ แฅแตแ แแแแ แญแฐแฅ แแแแแ แญแแ
[02:49.93] แแฌ แฅแตแ แซแฃ แแฃแต แจแแฅแญ แ แแญ แฒแแ
[02:52.28] แจแแ แบ' แ แแญ แแแข แธแจ แฃแฎแต แแ แญแแ
[02:54.67] Internet'แแ แแแถ แฅแแแซแแญ แแแต
[02:57.55] แฐแฅแฐแญ แณแญแฐแกแต แแแ แฐแแญ แแแ แแแต แแ
[03:00.29] แซแแซแฝแ แแฅแต แ แแง แแแแ แซแแแ
[03:02.53] แจแแ แซ แแ แแแญ necessity แแ แซแแ
[03:05.47] แฐแแซแแชแ แแแแซแต แ แซแตแแแแ แแณแฐแญ
[03:08.36] แซแตแฐแแชแ แฐแแ แแ แตแแฝแ แจแ แแตแจแ
[03:11.15] แฐแแแญ แ แแฝ แแแฌ แฐแ แฝแแ แแตแจแฉแ
[03:15.23] แแณแคแแ แแแแแ แแแ แณแแจแแ แ
[03:20.25] แแแแต แแแด แแ แแแแ แ แแแแต
[03:25.54] แแแณแฐแญ แแแ แแ แแฐแซแฐแญ แแ แแข
[04:14.20] แธแจแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[04:16.56] แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[04:18.97] แธแจแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[04:21.41] แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[04:24.08] แธแจแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[04:26.85] แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[04:29.41] แธแจแ แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[04:31.93] แตแ แแฒแแญแซแฒ! (แตแ แแฒแแญแซแฒ!)
[04:35.41] It's de truth! it's-i'ts de truth
[04:58.37]