A Love Left Longing
🎵 4506 characters
⏱️ 3:13 duration
🆔 ID: 16949564
📜 Lyrics
A thousand years, a thousand more
ممکنه هزار سال بگذره و هزار سال دیگه هم روش اضافه بشه
A thousand times a million doors to eternity
و هزار بار دیگر که تمام این اعداد و
سالها باهم میلیون ها در بسوی بینهایت باز میکنه
I may have lived a thousand lives, a thousand times
ممکنه من هزار بار به هزار شکل توی این دنیا زندگی کرده باشم؛هزار دفعه
An endless turning stairway climbs
مثل یه راه پله ی چرخان که از
To a tower of souls
برج روح های من بالا میره.
If it takes another thousand years, a thousand wars,
اگر هزار سال دیگه هم بگذره و هزار جنگ دیگه رخ بده
The towers rise to numberless floors in space
اون برج بی شمار طبقه در فضا بالا بره
I could shed another million tears, a million breaths,
ممکنه من هزاران بار دیگه گریه کنم؛ هزار نفس دیگه
A million names but only one truth to face
ممکنه هزار اسم داشته باشم... اما فقط یک حقیقت وجود داره که باش مواجه بشم
A million roads, a million fears
میلیون ها راه، میلیون ها ترس
A million suns, ten million years of uncertainty
یک میلیون خورشید و ۱۰ میلیون سال تردید
I could speak a million lies, a million songs,
ممکنه میلیون ها دروغ بگم و میلیون ها ترانه بخونم
A million rights, a million wrongs in this balance of time
ممکنه میلیون ها کار درست یا میلیون ها خطا توی این روزگار انجام بدم
But if there was a single truth, a single light
اما اگر فقط یه حقیقت وجود داشته باشه؛ فقط یک نور
A single thought, a singular touch of grace
اگر فقط یک فکر باشه یا یک ذره لطف به من کرم بشه
Then following this single point, this single flame,
اون موقع فقط یه نکته رو میفهمم... همین جرقه و شعله رو
This single haunted memory of your face
همین یاد و خاطره ای رو که از تو همیشه در ذهنم وجود داره...
I still love you
I still want you
کماکان تو رو دوست دارم و تو رو میخوام
A thousand times the mysteries unfold themselves
Like galaxies in my head
ممکنه هزار راز توی ذهن من برملا بشه
مثل کهکشان ها
I may be numberless, I may be innocent
ممکنه به بیشمار شکل تو این دنیا وجود
داشته باشم، ممکنه انسانی بیگناه باشم
I may know many things, I may be ignorant
ممکنه انسانی باشم که خیلی چیزهارو میدونه
یا ممکنه انسانی باشم که جاهل و عامی باشم
Or I could ride with kings and conquer many lands
ممکنه هم رکاب و دوشادوش پادشاهان بجنگم و قلمروهای زیادی رو فتح کنم
Or win this world at cards and let it slip my hands
یا با قمار ثروت زیادی رو به دست بیارم و بعدش همه روبراحتی از دست بدم
I could be cannon food, destroyed a thousand times
ممکنه تبدیل به گلوله ی توپ بشم، یا هزاران بار نابود بشم
Reborn as fortune's child to judge another's crimes
ممکنه بصورت کتاب Fortune's Child متجلی بشم و به گناه افراد قاضی بشم
Or wear this pilgrim's cloak, or be a common thief
ممکنه عبای یه زائر رو بپوشم (انسان
مومنی باشم) یا اینکه یه دزد معمولی باشم
I've kept this single faith, I have but one belief
اما همیشه تو این یه مورد ایمانم رو
حفظ کردم؛ و فقط به این یک چی اعتقاد داشتم
I still love you
I still want you
من هنوزم دوستت دارم
هنوزم میخوامت
A thousand times the mysteries unfold themselves
Like galaxies in my head
هزار بار ممکنه رازها خودشون رو برملا کنن
مثل خودنمایی کهکشان ها
On and on the mysteries unwind themselves
همین طور دوباره و دوباره رازها خودشون رو فاش میکنن
Eternities still unsaid
'Til you love me
با این حال بی نهایت ناگفته وجود داره
تا اینکه تو دوستم بداری
ممکنه هزار سال بگذره و هزار سال دیگه هم روش اضافه بشه
A thousand times a million doors to eternity
و هزار بار دیگر که تمام این اعداد و
سالها باهم میلیون ها در بسوی بینهایت باز میکنه
I may have lived a thousand lives, a thousand times
ممکنه من هزار بار به هزار شکل توی این دنیا زندگی کرده باشم؛هزار دفعه
An endless turning stairway climbs
مثل یه راه پله ی چرخان که از
To a tower of souls
برج روح های من بالا میره.
If it takes another thousand years, a thousand wars,
اگر هزار سال دیگه هم بگذره و هزار جنگ دیگه رخ بده
The towers rise to numberless floors in space
اون برج بی شمار طبقه در فضا بالا بره
I could shed another million tears, a million breaths,
ممکنه من هزاران بار دیگه گریه کنم؛ هزار نفس دیگه
A million names but only one truth to face
ممکنه هزار اسم داشته باشم... اما فقط یک حقیقت وجود داره که باش مواجه بشم
A million roads, a million fears
میلیون ها راه، میلیون ها ترس
A million suns, ten million years of uncertainty
یک میلیون خورشید و ۱۰ میلیون سال تردید
I could speak a million lies, a million songs,
ممکنه میلیون ها دروغ بگم و میلیون ها ترانه بخونم
A million rights, a million wrongs in this balance of time
ممکنه میلیون ها کار درست یا میلیون ها خطا توی این روزگار انجام بدم
But if there was a single truth, a single light
اما اگر فقط یه حقیقت وجود داشته باشه؛ فقط یک نور
A single thought, a singular touch of grace
اگر فقط یک فکر باشه یا یک ذره لطف به من کرم بشه
Then following this single point, this single flame,
اون موقع فقط یه نکته رو میفهمم... همین جرقه و شعله رو
This single haunted memory of your face
همین یاد و خاطره ای رو که از تو همیشه در ذهنم وجود داره...
I still love you
I still want you
کماکان تو رو دوست دارم و تو رو میخوام
A thousand times the mysteries unfold themselves
Like galaxies in my head
ممکنه هزار راز توی ذهن من برملا بشه
مثل کهکشان ها
I may be numberless, I may be innocent
ممکنه به بیشمار شکل تو این دنیا وجود
داشته باشم، ممکنه انسانی بیگناه باشم
I may know many things, I may be ignorant
ممکنه انسانی باشم که خیلی چیزهارو میدونه
یا ممکنه انسانی باشم که جاهل و عامی باشم
Or I could ride with kings and conquer many lands
ممکنه هم رکاب و دوشادوش پادشاهان بجنگم و قلمروهای زیادی رو فتح کنم
Or win this world at cards and let it slip my hands
یا با قمار ثروت زیادی رو به دست بیارم و بعدش همه روبراحتی از دست بدم
I could be cannon food, destroyed a thousand times
ممکنه تبدیل به گلوله ی توپ بشم، یا هزاران بار نابود بشم
Reborn as fortune's child to judge another's crimes
ممکنه بصورت کتاب Fortune's Child متجلی بشم و به گناه افراد قاضی بشم
Or wear this pilgrim's cloak, or be a common thief
ممکنه عبای یه زائر رو بپوشم (انسان
مومنی باشم) یا اینکه یه دزد معمولی باشم
I've kept this single faith, I have but one belief
اما همیشه تو این یه مورد ایمانم رو
حفظ کردم؛ و فقط به این یک چی اعتقاد داشتم
I still love you
I still want you
من هنوزم دوستت دارم
هنوزم میخوامت
A thousand times the mysteries unfold themselves
Like galaxies in my head
هزار بار ممکنه رازها خودشون رو برملا کنن
مثل خودنمایی کهکشان ها
On and on the mysteries unwind themselves
همین طور دوباره و دوباره رازها خودشون رو فاش میکنن
Eternities still unsaid
'Til you love me
با این حال بی نهایت ناگفته وجود داره
تا اینکه تو دوستم بداری