Home ๐ŸŽฌ Bollywood ๐ŸŽต Pakistani ๐ŸŽค English Pop

Daachi Waaliya

๐Ÿ‘ค Hadiqa Kiani โ€ข ๐ŸŽผ Coke Studio Pakistan S12 โ€ข โฑ๏ธ 8:02
๐ŸŽต 2219 characters
โฑ๏ธ 8:02 duration
๐Ÿ†” ID: 27252769

๐Ÿ“œ Lyrics

Bulle Shaah Zehr Vekh Ke Peeta Te Ki Peeta,
Bulleh Shah,
what's the point of taking poison, yet fearing its ingredients?
Ishq Soch Ke Keeta Te Ki Keeta,
What's the point of falling in love, yet fearing its consequences?
Ho Dil De Ke, O Dil De Ke,
If you give your heart...
Ho Dil De Ke Dil Lain Di Aas Rakhi,
If you give your heart in the hope that your love may be returned.
Ve Bulleya Pyaar Eho Jiha Kita Te Ki Kita,
What's the point then, Bulleh Shah, of giving your heart at all?
Dachi Waleya Mor Muhar Ve,
O camel-rider, turn your camel around and come back.
Sohni Waleya Lai Chal Nal Ve,
O my lover, take me along with you .

Sanu Lai Chal Apne Naal Ve,
Please take me along with you,
Ve Sanu Lai Chal Apne Naal Ve,
Oh, please take me along with you,
Ve Sanu Lai Chal Apne Naal Ve,
Oh, please take me along with you,
Ve Daachi Waleya Mor Muhaar Ve
O camel-rider, turn your camel around and come back.
Ho Dachi! Haye Dachi! Ve Dachi!
O camel! Ah, camel!
Ve Dachi Waliya Mor Muhaar Ve,
O camel-rider, turn your camel around and come back.
Soni Waliya Lai Chal Naal Ve,
O my lover, take me along with you.
Ho Teri Daachi De Chumni Aan Pair Ve,
I kiss the hooves of your camel with reverence,
Tere Sir Di Mangni Aan Khair Ve,
I pray to God to keep you safe.

Sir Di Mangni Aan Khair Ve,
I pray to God to keep you safe,
Tere Sir Di Mangni Aan Khair Ve,
I pray to God to keep you safe,
Ho Teri Daachi Te Gal Wich Talliyan,
Your camel has small, tinkling bells round her neck.
Ni Main Peer Manaaban Challi Aan,
Oh, I'm on my way to cajole my spiritual master.
Peer Manaawan Challi Aan,
On my way to cajole my spiritual master,
Main Peer Manaawan Challi Aan,
I'm on my way to cajole my spiritual master (x multiple times).
(Challi aan
I'm on my way!)
Ho Main Neewaan, Main Neewaan,
I am a humble, lowly being.
Main Neewaan Mera Murshad Ucha,
I am a humble,
lowly being and my spiritual master has a lofty stature.
Ho Asaan Ucheyan De Sang Laayi, Haye! Haye!
We gave our hearts to such grand and lofty beings. Oh, alas!
Ho Sadqe Jawa,
I offer my life in devotion,
Ho Sadqe Jawa Ohna Ucheyan Ton,
I offer my life in devotion to such exalted beings.
Jina Neeweyan Naal Nibhayi,
Who deigned to show care for the lowly beings.

โญ Rate These Lyrics

โ˜†โ˜†โ˜†โ˜†โ˜†
Average: 0.0/5 โ€ข 0 ratings