Every day
🎵 2581 characters
⏱️ 3:11 duration
🆔 ID: 31499229
📜 Lyrics
SNK Music Productions
T'façon c'est toujours de ma faute, hey, hey
Non, non, non, non
Musica, mafia, bénéfice maximal
Et si ça foire, est-ce que tu vas rester?
(Est-ce que tu vas rester?)
Musica, mafia, bénéfice maximal
Mais si ça foire, est-ce que tu vas rester?
J'sais pas, j'me pose trop d'questions, un peu trop bourré
Dans le Merco, parano, bientôt, j'vais serrer
Rattrapé par le temps, on remet tout à demain
J'espère qu'on aura la paie, la monnaie, avant la fin
Rattrapé par le temps, on remet tout à demain
J'espère qu'on aura la paie, la monnaie, avant la fin
J'entends mes oreilles siffler, j'sais que ça parle dans mon dos
Le talent ne suffit plus, petit, faudra montrer les crocs
(Faudra montrer les crocs, faudra montrer les crocs)
Le talent ne suffit plus, petit, faudra montrer les crocs
Assoiffé par les sous, la nuit, on ne rêve plus
Mais les cauchemars s'enchaînent, on aurait tout vendu
Même nos rêves si ça paye, la monnaie avant la fête
Quelques diamants et j'prends la fuite
C'est toujours de ma faute, hey, hey
Tell me now, tell me now
Oh was it worth all of the pain?
Are you better now? Are you better now?
Now everybody knows your name
Oh 'cause you left it all behind
For the bigger brighter lights
So tell me now, tell me now
Oh was it worth giving your heart away?
(Bénéfice every day)
Yeah, you gave it away (j'le prendrai juste avant de mourir)
And how you gave it away (dehors toute la matinée)
Will you give it away? (trop de frères et de sœurs à nourrir, oui)
Oh no, no, no
I guess I've been down, too late to turn around, yeah
Like, oh no, no no
My head wears a crown, my heart's heavy to the ground
And I don't know when this could end, baby if it ends tomorrow
Baby, if it all just stops tonight, I'm like
Tell me now, tell me now
Oh was it worth all of the pain?
Are you better now? Are you better now?
Now everybody knows your name
Oh 'cause you left it all behind
For the bigger brighter lights
So tell me now, tell me now
Oh was it worth giving your heart away?
Yeah, you gave it away
And how you gave it away
Will you give it away?
Partir pour mieux revenir (on sait jamais)
Détruire, tout reconstruire (c'est ce qu'on fait)
Partir pour mieux revenir (on sait jamais)
Détruire, tout reconstruire
Bénéfice every day (bénéfice every day)
J'le prendrai juste avant d'mourir
Dehors, toute la matinée (dehors toute la matinée)
Trop de frères et de sœurs à nourrir, oui
Bénéfice every day
J'le prendrai juste avant d'mourir
Dehors, toute la matinée
Trop de frères et de sœurs à nourrir, binks
T'façon c'est toujours de ma faute, hey, hey
Non, non, non, non
Musica, mafia, bénéfice maximal
Et si ça foire, est-ce que tu vas rester?
(Est-ce que tu vas rester?)
Musica, mafia, bénéfice maximal
Mais si ça foire, est-ce que tu vas rester?
J'sais pas, j'me pose trop d'questions, un peu trop bourré
Dans le Merco, parano, bientôt, j'vais serrer
Rattrapé par le temps, on remet tout à demain
J'espère qu'on aura la paie, la monnaie, avant la fin
Rattrapé par le temps, on remet tout à demain
J'espère qu'on aura la paie, la monnaie, avant la fin
J'entends mes oreilles siffler, j'sais que ça parle dans mon dos
Le talent ne suffit plus, petit, faudra montrer les crocs
(Faudra montrer les crocs, faudra montrer les crocs)
Le talent ne suffit plus, petit, faudra montrer les crocs
Assoiffé par les sous, la nuit, on ne rêve plus
Mais les cauchemars s'enchaînent, on aurait tout vendu
Même nos rêves si ça paye, la monnaie avant la fête
Quelques diamants et j'prends la fuite
C'est toujours de ma faute, hey, hey
Tell me now, tell me now
Oh was it worth all of the pain?
Are you better now? Are you better now?
Now everybody knows your name
Oh 'cause you left it all behind
For the bigger brighter lights
So tell me now, tell me now
Oh was it worth giving your heart away?
(Bénéfice every day)
Yeah, you gave it away (j'le prendrai juste avant de mourir)
And how you gave it away (dehors toute la matinée)
Will you give it away? (trop de frères et de sœurs à nourrir, oui)
Oh no, no, no
I guess I've been down, too late to turn around, yeah
Like, oh no, no no
My head wears a crown, my heart's heavy to the ground
And I don't know when this could end, baby if it ends tomorrow
Baby, if it all just stops tonight, I'm like
Tell me now, tell me now
Oh was it worth all of the pain?
Are you better now? Are you better now?
Now everybody knows your name
Oh 'cause you left it all behind
For the bigger brighter lights
So tell me now, tell me now
Oh was it worth giving your heart away?
Yeah, you gave it away
And how you gave it away
Will you give it away?
Partir pour mieux revenir (on sait jamais)
Détruire, tout reconstruire (c'est ce qu'on fait)
Partir pour mieux revenir (on sait jamais)
Détruire, tout reconstruire
Bénéfice every day (bénéfice every day)
J'le prendrai juste avant d'mourir
Dehors, toute la matinée (dehors toute la matinée)
Trop de frères et de sœurs à nourrir, oui
Bénéfice every day
J'le prendrai juste avant d'mourir
Dehors, toute la matinée
Trop de frères et de sœurs à nourrir, binks
⏱️ Synced Lyrics
[00:01.22] SNK Music Productions
[00:02.75] T'façon c'est toujours de ma faute, hey, hey
[00:05.92]
[00:07.96] Non, non, non, non
[00:09.88] Musica, mafia, bénéfice maximal
[00:12.38] Et si ça foire, est-ce que tu vas rester?
[00:14.67] (Est-ce que tu vas rester?)
[00:17.51]
[00:20.27] Musica, mafia, bénéfice maximal
[00:22.76] Mais si ça foire, est-ce que tu vas rester?
[00:25.12] J'sais pas, j'me pose trop d'questions, un peu trop bourré
[00:27.51] Dans le Merco, parano, bientôt, j'vais serrer
[00:30.15] Rattrapé par le temps, on remet tout à demain
[00:32.75] J'espère qu'on aura la paie, la monnaie, avant la fin
[00:35.49] Rattrapé par le temps, on remet tout à demain
[00:37.65] J'espère qu'on aura la paie, la monnaie, avant la fin
[00:40.49] J'entends mes oreilles siffler, j'sais que ça parle dans mon dos
[00:42.92] Le talent ne suffit plus, petit, faudra montrer les crocs
[00:45.78] (Faudra montrer les crocs, faudra montrer les crocs)
[00:48.03] Le talent ne suffit plus, petit, faudra montrer les crocs
[00:50.88] Assoiffé par les sous, la nuit, on ne rêve plus
[00:53.45] Mais les cauchemars s'enchaînent, on aurait tout vendu
[00:55.93] Même nos rêves si ça paye, la monnaie avant la fête
[00:58.27] Quelques diamants et j'prends la fuite
[00:59.87] C'est toujours de ma faute, hey, hey
[01:02.75] Tell me now, tell me now
[01:05.26] Oh was it worth all of the pain?
[01:07.57] Are you better now? Are you better now?
[01:10.46] Now everybody knows your name
[01:13.26] Oh 'cause you left it all behind
[01:15.83] For the bigger brighter lights
[01:17.99] So tell me now, tell me now
[01:20.64] Oh was it worth giving your heart away?
[01:22.55] (Bénéfice every day)
[01:25.15] Yeah, you gave it away (j'le prendrai juste avant de mourir)
[01:27.59] And how you gave it away (dehors toute la matinée)
[01:30.24] Will you give it away? (trop de frères et de sœurs à nourrir, oui)
[01:33.22] Oh no, no, no
[01:34.44] I guess I've been down, too late to turn around, yeah
[01:38.40] Like, oh no, no no
[01:39.78] My head wears a crown, my heart's heavy to the ground
[01:42.97] And I don't know when this could end, baby if it ends tomorrow
[01:48.32] Baby, if it all just stops tonight, I'm like
[01:54.13] Tell me now, tell me now
[01:56.82] Oh was it worth all of the pain?
[01:59.11] Are you better now? Are you better now?
[02:01.99] Now everybody knows your name
[02:04.51] Oh 'cause you left it all behind
[02:07.44] For the bigger brighter lights
[02:09.57] So tell me now, tell me now
[02:12.25] Oh was it worth giving your heart away?
[02:16.73] Yeah, you gave it away
[02:19.12] And how you gave it away
[02:21.99] Will you give it away?
[02:25.09] Partir pour mieux revenir (on sait jamais)
[02:27.50] Détruire, tout reconstruire (c'est ce qu'on fait)
[02:30.13] Partir pour mieux revenir (on sait jamais)
[02:32.86] Détruire, tout reconstruire
[02:35.06] Bénéfice every day (bénéfice every day)
[02:37.20] J'le prendrai juste avant d'mourir
[02:39.82] Dehors, toute la matinée (dehors toute la matinée)
[02:42.58] Trop de frères et de sœurs à nourrir, oui
[02:46.56]
[02:55.58] Bénéfice every day
[02:58.06] J'le prendrai juste avant d'mourir
[03:00.63] Dehors, toute la matinée
[03:03.13] Trop de frères et de sœurs à nourrir, binks
[03:05.37]
[00:02.75] T'façon c'est toujours de ma faute, hey, hey
[00:05.92]
[00:07.96] Non, non, non, non
[00:09.88] Musica, mafia, bénéfice maximal
[00:12.38] Et si ça foire, est-ce que tu vas rester?
[00:14.67] (Est-ce que tu vas rester?)
[00:17.51]
[00:20.27] Musica, mafia, bénéfice maximal
[00:22.76] Mais si ça foire, est-ce que tu vas rester?
[00:25.12] J'sais pas, j'me pose trop d'questions, un peu trop bourré
[00:27.51] Dans le Merco, parano, bientôt, j'vais serrer
[00:30.15] Rattrapé par le temps, on remet tout à demain
[00:32.75] J'espère qu'on aura la paie, la monnaie, avant la fin
[00:35.49] Rattrapé par le temps, on remet tout à demain
[00:37.65] J'espère qu'on aura la paie, la monnaie, avant la fin
[00:40.49] J'entends mes oreilles siffler, j'sais que ça parle dans mon dos
[00:42.92] Le talent ne suffit plus, petit, faudra montrer les crocs
[00:45.78] (Faudra montrer les crocs, faudra montrer les crocs)
[00:48.03] Le talent ne suffit plus, petit, faudra montrer les crocs
[00:50.88] Assoiffé par les sous, la nuit, on ne rêve plus
[00:53.45] Mais les cauchemars s'enchaînent, on aurait tout vendu
[00:55.93] Même nos rêves si ça paye, la monnaie avant la fête
[00:58.27] Quelques diamants et j'prends la fuite
[00:59.87] C'est toujours de ma faute, hey, hey
[01:02.75] Tell me now, tell me now
[01:05.26] Oh was it worth all of the pain?
[01:07.57] Are you better now? Are you better now?
[01:10.46] Now everybody knows your name
[01:13.26] Oh 'cause you left it all behind
[01:15.83] For the bigger brighter lights
[01:17.99] So tell me now, tell me now
[01:20.64] Oh was it worth giving your heart away?
[01:22.55] (Bénéfice every day)
[01:25.15] Yeah, you gave it away (j'le prendrai juste avant de mourir)
[01:27.59] And how you gave it away (dehors toute la matinée)
[01:30.24] Will you give it away? (trop de frères et de sœurs à nourrir, oui)
[01:33.22] Oh no, no, no
[01:34.44] I guess I've been down, too late to turn around, yeah
[01:38.40] Like, oh no, no no
[01:39.78] My head wears a crown, my heart's heavy to the ground
[01:42.97] And I don't know when this could end, baby if it ends tomorrow
[01:48.32] Baby, if it all just stops tonight, I'm like
[01:54.13] Tell me now, tell me now
[01:56.82] Oh was it worth all of the pain?
[01:59.11] Are you better now? Are you better now?
[02:01.99] Now everybody knows your name
[02:04.51] Oh 'cause you left it all behind
[02:07.44] For the bigger brighter lights
[02:09.57] So tell me now, tell me now
[02:12.25] Oh was it worth giving your heart away?
[02:16.73] Yeah, you gave it away
[02:19.12] And how you gave it away
[02:21.99] Will you give it away?
[02:25.09] Partir pour mieux revenir (on sait jamais)
[02:27.50] Détruire, tout reconstruire (c'est ce qu'on fait)
[02:30.13] Partir pour mieux revenir (on sait jamais)
[02:32.86] Détruire, tout reconstruire
[02:35.06] Bénéfice every day (bénéfice every day)
[02:37.20] J'le prendrai juste avant d'mourir
[02:39.82] Dehors, toute la matinée (dehors toute la matinée)
[02:42.58] Trop de frères et de sœurs à nourrir, oui
[02:46.56]
[02:55.58] Bénéfice every day
[02:58.06] J'le prendrai juste avant d'mourir
[03:00.63] Dehors, toute la matinée
[03:03.13] Trop de frères et de sœurs à nourrir, binks
[03:05.37]