Borrowed Time
๐ต 853 characters
โฑ๏ธ 4:29 duration
๐ ID: 532718
๐ Lyrics
When I was younger
Living confusion and deep dispair
When I was younger ah, hah
Living illusion of freedom and power
When I was younger
Full of ideas and broken dreams, my friend
When I was younger ah, hah
Everything simple but not so clear
Living on borrowed time
Without a thought for tomorrow
Living on borrowed time
Without a thought for tomorrow
Now I am older
The more that I see, the less that I know for sure
Now I am older ah, hah
The future is brighter and now is the hour
Living on borrowed time
Without a thought for tomorrow
Living on borrowed time
Without a thought for tomorrow
Good to be older
Would not exchange a single day or a year
Good to be older ah, hah
Less complications, everything clear
Living on borrowed time
Without a thought for tomorrow
Living on borrowed time
Without a thought for tomorrow
All right, you get out
Living confusion and deep dispair
When I was younger ah, hah
Living illusion of freedom and power
When I was younger
Full of ideas and broken dreams, my friend
When I was younger ah, hah
Everything simple but not so clear
Living on borrowed time
Without a thought for tomorrow
Living on borrowed time
Without a thought for tomorrow
Now I am older
The more that I see, the less that I know for sure
Now I am older ah, hah
The future is brighter and now is the hour
Living on borrowed time
Without a thought for tomorrow
Living on borrowed time
Without a thought for tomorrow
Good to be older
Would not exchange a single day or a year
Good to be older ah, hah
Less complications, everything clear
Living on borrowed time
Without a thought for tomorrow
Living on borrowed time
Without a thought for tomorrow
All right, you get out
โฑ๏ธ Synced Lyrics
[00:01.80] When I was younger
[00:09.47] Living confusion and deep dispair
[00:17.74] When I was younger ah, hah
[00:26.57] Living illusion of freedom and power
[00:34.16] When I was younger
[00:42.82] Full of ideas and broken dreams, my friend
[00:50.40] When I was younger ah, hah
[00:59.04] Everything simple but not so clear
[01:06.62] Living on borrowed time
[01:10.78] Without a thought for tomorrow
[01:14.93] Living on borrowed time
[01:20.03] Without a thought for tomorrow
[01:22.99]
[01:44.74] Now I am older
[01:53.23] The more that I see, the less that I know for sure
[02:00.59] Now I am older ah, hah
[02:08.89] The future is brighter and now is the hour
[02:16.10] Living on borrowed time
[02:21.97] Without a thought for tomorrow
[02:24.96] Living on borrowed time
[02:29.34] Without a thought for tomorrow
[02:33.65]
[02:38.35] Good to be older
[02:46.85] Would not exchange a single day or a year
[02:54.22] Good to be older ah, hah
[03:03.67] Less complications, everything clear
[03:10.38] Living on borrowed time
[03:15.71] Without a thought for tomorrow
[03:18.44] Living on borrowed time
[03:22.80] Without a thought for tomorrow
[03:27.58]
[04:20.07] All right, you get out
[04:22.56]
[00:09.47] Living confusion and deep dispair
[00:17.74] When I was younger ah, hah
[00:26.57] Living illusion of freedom and power
[00:34.16] When I was younger
[00:42.82] Full of ideas and broken dreams, my friend
[00:50.40] When I was younger ah, hah
[00:59.04] Everything simple but not so clear
[01:06.62] Living on borrowed time
[01:10.78] Without a thought for tomorrow
[01:14.93] Living on borrowed time
[01:20.03] Without a thought for tomorrow
[01:22.99]
[01:44.74] Now I am older
[01:53.23] The more that I see, the less that I know for sure
[02:00.59] Now I am older ah, hah
[02:08.89] The future is brighter and now is the hour
[02:16.10] Living on borrowed time
[02:21.97] Without a thought for tomorrow
[02:24.96] Living on borrowed time
[02:29.34] Without a thought for tomorrow
[02:33.65]
[02:38.35] Good to be older
[02:46.85] Would not exchange a single day or a year
[02:54.22] Good to be older ah, hah
[03:03.67] Less complications, everything clear
[03:10.38] Living on borrowed time
[03:15.71] Without a thought for tomorrow
[03:18.44] Living on borrowed time
[03:22.80] Without a thought for tomorrow
[03:27.58]
[04:20.07] All right, you get out
[04:22.56]