Home 🎬 Bollywood 🎵 Pakistani 🎤 English Pop

The Revolution (Edit)

👤 Ross from Friends 🎼 Epiphany ⏱️ 4:11
🎵 4670 characters
⏱️ 4:11 duration
🆔 ID: 620610

📜 Lyrics

Ya no hablamos, ya no hablamos
We don't talk anymore, we don't talk anymore

Ya no hablamos, como solíamos hacer
We don't talk anymore, like we used to do

Ya no amamos
We don't love anymore

¿Para qué fue todo eso?
What was all of it for?

Oh, ya no hablamos, como solíamos hacer
Oh, we don't talk anymore, like we used to do

Acabo de escuchar que encontraste el que estabas buscando
I just heard you found the one you've been looking

Has estado buscando
You've been looking for

Desearía haber sabido que ese no era yo
I wish I would have known that wasn't me

Porque incluso después de todo este tiempo todavía me pregunto
'Cause even after all this time I still wonder

¿Por qué no puedo seguir adelante?
Why I can't move on

Justo como lo hiciste tan fácilmente
Just the way you did so easily

No quiero saber
Don't wanna know

¿Qué tipo de vestido llevas esta noche?
What kind of dress you're wearing tonight

Si te está abrazando tan fuerte
If he's holding onto you so tight

Como lo hice antes
The way I did before

Sobredosis
I overdosed

Debería haber sabido que tu amor era un juego
Should've known your love was a game

Ahora no puedo sacarte de mi cerebro
Now I can't get you out of my brain

Oh, es una pena
Oh, it's such a shame

Que ya no hablamos, ya no hablamos
That we don't talk anymore, we don't talk anymore

Ya no hablamos, como solíamos hacer
We don't talk anymore, like we used to do

Ya no amamos
We don't love anymore

¿Para qué fue todo eso?
What was all of it for?

Oh, ya no hablamos, como solíamos hacer
Oh, we don't talk anymore, like we used to do

Solo espero que estés mintiendo al lado de alguien
I just hope you're lying next to somebody

Quien sabe amarte como yo
Who knows how to love you like me

Debe haber una buena razón por la que te has ido
There must be a good reason that you're gone

De vez en cuando pienso en ti
Every now and then I think you

Podría querer que aparezca en tu puerta
Might want me to come show up at your door

Pero tengo demasiado miedo de estar equivocado
But I'm just too afraid that I'll be wrong

No quiero saber
Don't wanna know

Si la estás mirando a los ojos
If you're looking into her eyes

Si ella te está abrazando tan fuerte como lo hice antes
If she's holding onto you so tight the way I did before

Sobredosis
I overdosed

Debería haber sabido que tu amor era un juego
Should've known your love was a game

Ahora no puedo sacarte de mi cerebro
Now I can't get you out of my brain

Oh, es una pena
Oh, it's such a shame

Que ya no hablamos (no lo hacemos, no lo hacemos)
That we don't talk anymore (We don't, we don't)

Ya no hablamos (no lo hacemos, no lo hacemos)
We don't talk anymore (We don't, we don't)

Ya no hablamos, como solíamos hacer
We don't talk anymore, like we used to do

Ya no amamos (no amamos, no amamos)
We don't love anymore (We don't, we don't)

¿Para qué fue todo eso?
What was all of it for?

(No lo hacemos, no lo hacemos)
(We don't, we don't)

Oh, ya no hablamos, como solíamos hacer
Oh, we don't talk anymore, like we used to do

Como solíamos hacer
Like we used to do

No quiero saber
Don't wanna know

¿Qué tipo de vestido llevas esta noche?
What kind of dress you're wearing tonight

Si te lo está dando justo
If he's giving it to you just right

Como lo hice antes
The way I did before

Sobredosis
I overdosed

Debería haber sabido que tu amor era un juego
Should've known your love was a game

Ahora no puedo sacarte de mi cerebro
Now I can't get you out of my brain

Oh, es una pena
Oh, it's such a shame

Que ya no hablamos (no lo hacemos, no lo hacemos)
That we don't talk anymore (We don't, we don't)

Ya no hablamos (no lo hacemos, no lo hacemos)
We don't talk anymore (We don't, we don't)

Ya no hablamos, como solíamos hacer
We don't talk anymore, like we used to do

Ya no amamos (no amamos, no amamos)
We don't love anymore (We don't, we don't)

¿Para qué fue todo eso?
What was all of it for?

(No lo hacemos, no lo hacemos)
(We don't, we don't)

Oh, ya no hablamos, como solíamos hacer
Oh, we don't talk anymore, like we used to do

Ya no hablamos, oh, oh
We don't talk anymore, oh, oh

(¿Qué tipo de vestido estás usando esta noche?)
(What kind of dress you're wearing tonight)

(Si te está abrazando tan fuerte)
(If he's holding onto you so tight)

Como lo hice antes
The way I did before

Ya no hablamos, oh, woah
We don't talk anymore, oh, woah

(Debería haber sabido que tu amor era un juego)
(Should've known your love was a game)

(Ahora no puedo sacarte de mi cerebro)
(Now I can't get you out of my brain)

Ooh, es una pena
Ooh, it's such a shame

Que ya no hablamos
That we don't talk anymore

⭐ Rate These Lyrics

Average: 0.0/5 • 0 ratings