Hatodik emelet
🎵 2016 characters
⏱️ 3:55 duration
🆔 ID: 8868747
📜 Lyrics
I'm not gonna do the things
That mama told me
So fuck the flowers and dates
I'm leaving the door wide open
Walk right in
Don't tell your papa
You're probably going home late
Döglött a város, mindenki álmos
Kikapcsolt telefonok,
rég eltűnt lányok
Csak én vagyok egyedül
ki viszem a zászlót
Egy sörike lecsúszna tényleg,
de százból egy hely sincsen
már most nyitva
11 után még a boltban is tiltva
de mondd meg tényleg
Ezt kell csinálni eee?
Hogy a cseppgyerek
nem tud meginni egy
Piuszt miuszt, na jól van csirusz
Zárjad be a helyedet,
oszt lesz majd mínusz
Egy sms hogy buli van a hatodikon
Csajok meg pia, mint a paradicsom
Odadobom gyorsan a virgácsokat
A lift az szar, de én sebesvonatként
trappolok erőltetett menetbe, 6th floor
Megjöttem megyek be
I'm not gonna do the things
That mama told me
So fuck the flowers and dates
I'm leaving the door wide open
Walk right in
Don't tell your papa
You're probably going home late
Házibuli hatodik emeleten
Welcome drink, szemem a fenekeden
Ezt szereted-e? Tudom a választ
Feltöltelek amíg mindenki fáraszt
Még ne ágyazz, mehet a party
Halvány fény villan, csavard ki
Igen, biztos fogok maradni
Csöndben leszek, és tudok tagadni
Én iszom egy sört, neked meg
öntök egy fröccsöt, és ha
így nézel tovább tuti hogy
görcsöt kapok babám
Úgyhogy jobb lesz ha leülök
Nem vagyok fáradt
csak ágyig befeszülök
Szükségem lesz néhány italra
Sziasztok, nincs valakinél
véletlenül egy viagra?
Fogyasszunk el valamit éjszaka,
és a papád meg hívd fel
nem érsz haza
I'm not gonna do the things
That mama told me
So fuck the flowers and dates
I'm leaving the door wide open
Walk right in
Don't tell your papa
You're probably going home late
So if you feel like you go
stay the night
Hit the elevator to the right
I'm on the 6th floor girl
I'm not gonna do the things
That mama told me
So fuck the flowers and dates
I'm leaving the door wide open
Walk right in
Don't tell your papa
You're probably going home late
That mama told me
So fuck the flowers and dates
I'm leaving the door wide open
Walk right in
Don't tell your papa
You're probably going home late
Döglött a város, mindenki álmos
Kikapcsolt telefonok,
rég eltűnt lányok
Csak én vagyok egyedül
ki viszem a zászlót
Egy sörike lecsúszna tényleg,
de százból egy hely sincsen
már most nyitva
11 után még a boltban is tiltva
de mondd meg tényleg
Ezt kell csinálni eee?
Hogy a cseppgyerek
nem tud meginni egy
Piuszt miuszt, na jól van csirusz
Zárjad be a helyedet,
oszt lesz majd mínusz
Egy sms hogy buli van a hatodikon
Csajok meg pia, mint a paradicsom
Odadobom gyorsan a virgácsokat
A lift az szar, de én sebesvonatként
trappolok erőltetett menetbe, 6th floor
Megjöttem megyek be
I'm not gonna do the things
That mama told me
So fuck the flowers and dates
I'm leaving the door wide open
Walk right in
Don't tell your papa
You're probably going home late
Házibuli hatodik emeleten
Welcome drink, szemem a fenekeden
Ezt szereted-e? Tudom a választ
Feltöltelek amíg mindenki fáraszt
Még ne ágyazz, mehet a party
Halvány fény villan, csavard ki
Igen, biztos fogok maradni
Csöndben leszek, és tudok tagadni
Én iszom egy sört, neked meg
öntök egy fröccsöt, és ha
így nézel tovább tuti hogy
görcsöt kapok babám
Úgyhogy jobb lesz ha leülök
Nem vagyok fáradt
csak ágyig befeszülök
Szükségem lesz néhány italra
Sziasztok, nincs valakinél
véletlenül egy viagra?
Fogyasszunk el valamit éjszaka,
és a papád meg hívd fel
nem érsz haza
I'm not gonna do the things
That mama told me
So fuck the flowers and dates
I'm leaving the door wide open
Walk right in
Don't tell your papa
You're probably going home late
So if you feel like you go
stay the night
Hit the elevator to the right
I'm on the 6th floor girl
I'm not gonna do the things
That mama told me
So fuck the flowers and dates
I'm leaving the door wide open
Walk right in
Don't tell your papa
You're probably going home late
⏱️ Synced Lyrics
[00:09.47] I'm not gonna do the things
[00:13.48] That mama told me
[00:15.18] So fuck the flowers and dates
[00:17.60] I'm leaving the door wide open
[00:20.93] Walk right in
[00:22.67] Don't tell your papa
[00:24.56] You're probably going home late
[00:43.76] Döglött a város, mindenki álmos
[00:46.41] Kikapcsolt telefonok,
[00:47.44] rég eltűnt lányok
[00:48.52] Csak én vagyok egyedül
[00:49.37] ki viszem a zászlót
[00:50.21] Egy sörike lecsúszna tényleg,
[00:51.25] de százból egy hely sincsen
[00:52.88] már most nyitva
[00:54.03] 11 után még a boltban is tiltva
[00:55.59] de mondd meg tényleg
[00:56.95] Ezt kell csinálni eee?
[00:57.96] Hogy a cseppgyerek
[00:59.11] nem tud meginni egy
[01:00.18] Piuszt miuszt, na jól van csirusz
[01:01.27] Zárjad be a helyedet,
[01:02.79] oszt lesz majd mínusz
[01:03.61] Egy sms hogy buli van a hatodikon
[01:04.70] Csajok meg pia, mint a paradicsom
[01:06.83] Odadobom gyorsan a virgácsokat
[01:09.19] A lift az szar, de én sebesvonatként
[01:11.16] trappolok erőltetett menetbe, 6th floor
[01:13.62] Megjöttem megyek be
[01:14.73] I'm not gonna do the things
[01:16.86] That mama told me
[01:19.20] So fuck the flowers and dates
[01:21.41] I'm leaving the door wide open
[01:24.34] Walk right in
[01:26.10] Don't tell your papa
[01:27.84] You're probably going home late
[01:30.42] Házibuli hatodik emeleten
[01:47.37] Welcome drink, szemem a fenekeden
[01:49.21] Ezt szereted-e? Tudom a választ
[01:50.93] Feltöltelek amíg mindenki fáraszt
[01:52.72] Még ne ágyazz, mehet a party
[01:55.03] Halvány fény villan, csavard ki
[01:56.91] Igen, biztos fogok maradni
[01:58.34] Csöndben leszek, és tudok tagadni
[02:00.88] Én iszom egy sört, neked meg
[02:01.60] öntök egy fröccsöt, és ha
[02:02.48] így nézel tovább tuti hogy
[02:03.38] görcsöt kapok babám
[02:04.45] Úgyhogy jobb lesz ha leülök
[02:05.94] Nem vagyok fáradt
[02:07.39] csak ágyig befeszülök
[02:08.44] Szükségem lesz néhány italra
[02:09.71] Sziasztok, nincs valakinél
[02:10.89] véletlenül egy viagra?
[02:12.15] Fogyasszunk el valamit éjszaka,
[02:13.62] és a papád meg hívd fel
[02:14.82] nem érsz haza
[02:15.65] I'm not gonna do the things
[02:18.28] That mama told me
[02:19.74] So fuck the flowers and dates
[02:21.58] I'm leaving the door wide open
[02:24.94] Walk right in
[02:26.84] Don't tell your papa
[02:28.70] You're probably going home late
[02:30.69] So if you feel like you go
[02:48.45] stay the night
[02:49.94] Hit the elevator to the right
[02:53.11] I'm on the 6th floor girl
[02:55.43] I'm not gonna do the things
[03:03.86] That mama told me
[03:05.85] So fuck the flowers and dates
[03:08.85] I'm leaving the door wide open
[03:11.30] Walk right in
[03:13.06] Don't tell your papa
[03:14.90] You're probably going home late
[03:17.39]
[00:13.48] That mama told me
[00:15.18] So fuck the flowers and dates
[00:17.60] I'm leaving the door wide open
[00:20.93] Walk right in
[00:22.67] Don't tell your papa
[00:24.56] You're probably going home late
[00:43.76] Döglött a város, mindenki álmos
[00:46.41] Kikapcsolt telefonok,
[00:47.44] rég eltűnt lányok
[00:48.52] Csak én vagyok egyedül
[00:49.37] ki viszem a zászlót
[00:50.21] Egy sörike lecsúszna tényleg,
[00:51.25] de százból egy hely sincsen
[00:52.88] már most nyitva
[00:54.03] 11 után még a boltban is tiltva
[00:55.59] de mondd meg tényleg
[00:56.95] Ezt kell csinálni eee?
[00:57.96] Hogy a cseppgyerek
[00:59.11] nem tud meginni egy
[01:00.18] Piuszt miuszt, na jól van csirusz
[01:01.27] Zárjad be a helyedet,
[01:02.79] oszt lesz majd mínusz
[01:03.61] Egy sms hogy buli van a hatodikon
[01:04.70] Csajok meg pia, mint a paradicsom
[01:06.83] Odadobom gyorsan a virgácsokat
[01:09.19] A lift az szar, de én sebesvonatként
[01:11.16] trappolok erőltetett menetbe, 6th floor
[01:13.62] Megjöttem megyek be
[01:14.73] I'm not gonna do the things
[01:16.86] That mama told me
[01:19.20] So fuck the flowers and dates
[01:21.41] I'm leaving the door wide open
[01:24.34] Walk right in
[01:26.10] Don't tell your papa
[01:27.84] You're probably going home late
[01:30.42] Házibuli hatodik emeleten
[01:47.37] Welcome drink, szemem a fenekeden
[01:49.21] Ezt szereted-e? Tudom a választ
[01:50.93] Feltöltelek amíg mindenki fáraszt
[01:52.72] Még ne ágyazz, mehet a party
[01:55.03] Halvány fény villan, csavard ki
[01:56.91] Igen, biztos fogok maradni
[01:58.34] Csöndben leszek, és tudok tagadni
[02:00.88] Én iszom egy sört, neked meg
[02:01.60] öntök egy fröccsöt, és ha
[02:02.48] így nézel tovább tuti hogy
[02:03.38] görcsöt kapok babám
[02:04.45] Úgyhogy jobb lesz ha leülök
[02:05.94] Nem vagyok fáradt
[02:07.39] csak ágyig befeszülök
[02:08.44] Szükségem lesz néhány italra
[02:09.71] Sziasztok, nincs valakinél
[02:10.89] véletlenül egy viagra?
[02:12.15] Fogyasszunk el valamit éjszaka,
[02:13.62] és a papád meg hívd fel
[02:14.82] nem érsz haza
[02:15.65] I'm not gonna do the things
[02:18.28] That mama told me
[02:19.74] So fuck the flowers and dates
[02:21.58] I'm leaving the door wide open
[02:24.94] Walk right in
[02:26.84] Don't tell your papa
[02:28.70] You're probably going home late
[02:30.69] So if you feel like you go
[02:48.45] stay the night
[02:49.94] Hit the elevator to the right
[02:53.11] I'm on the 6th floor girl
[02:55.43] I'm not gonna do the things
[03:03.86] That mama told me
[03:05.85] So fuck the flowers and dates
[03:08.85] I'm leaving the door wide open
[03:11.30] Walk right in
[03:13.06] Don't tell your papa
[03:14.90] You're probably going home late
[03:17.39]