Vargtimmen
🎵 582 characters
⏱️ 3:22 duration
🆔 ID: 9321951
📜 Lyrics
Das verbannte Leid
Begraben in der Leichenblôsse
Verursacht leblose Erregung
In der flamme meines welken Herzens
Wenn totes Leben
Am Ende der Nacht versinkt
Und sich der Schatten meines Schisma
In heiterer Schwôrze verliert
Wird Tod die einzige Erlesung sein
Gestern starb ich schon Heute
English translate: Hour of the Wolf
The banished sorrow
Buried in aurora
Causes lifeless emotion
In the flame of my faded heart
If dead life immerses in dawn
And the shade of my schism
Is to be lost into brightened blackness
Death will be the only redemption
Yesterday I still died today
Begraben in der Leichenblôsse
Verursacht leblose Erregung
In der flamme meines welken Herzens
Wenn totes Leben
Am Ende der Nacht versinkt
Und sich der Schatten meines Schisma
In heiterer Schwôrze verliert
Wird Tod die einzige Erlesung sein
Gestern starb ich schon Heute
English translate: Hour of the Wolf
The banished sorrow
Buried in aurora
Causes lifeless emotion
In the flame of my faded heart
If dead life immerses in dawn
And the shade of my schism
Is to be lost into brightened blackness
Death will be the only redemption
Yesterday I still died today
⏱️ Synced Lyrics
[00:01.24] Das verbannte Leid
[00:01.71] Begraben in der Leichenblôsse
[00:02.26] Verursacht leblose Erregung
[00:02.88] In der flamme meines welken Herzens
[00:03.26] Wenn totes Leben
[00:03.79] Am Ende der Nacht versinkt
[00:04.77] Und sich der Schatten meines Schisma
[00:05.55] In heiterer Schwôrze verliert
[00:06.58] Wird Tod die einzige Erlesung sein
[00:07.74] Gestern starb ich schon Heute
[00:09.32] English translate: Hour of the Wolf
[01:07.12] The banished sorrow
[01:10.18] Buried in aurora
[01:12.87] Causes lifeless emotion
[01:15.54] In the flame of my faded heart
[01:29.56] If dead life immerses in dawn
[01:35.35] And the shade of my schism
[01:39.84] Is to be lost into brightened blackness
[01:46.30] Death will be the only redemption
[01:54.46] Yesterday I still died today
[01:55.31]
[00:01.71] Begraben in der Leichenblôsse
[00:02.26] Verursacht leblose Erregung
[00:02.88] In der flamme meines welken Herzens
[00:03.26] Wenn totes Leben
[00:03.79] Am Ende der Nacht versinkt
[00:04.77] Und sich der Schatten meines Schisma
[00:05.55] In heiterer Schwôrze verliert
[00:06.58] Wird Tod die einzige Erlesung sein
[00:07.74] Gestern starb ich schon Heute
[00:09.32] English translate: Hour of the Wolf
[01:07.12] The banished sorrow
[01:10.18] Buried in aurora
[01:12.87] Causes lifeless emotion
[01:15.54] In the flame of my faded heart
[01:29.56] If dead life immerses in dawn
[01:35.35] And the shade of my schism
[01:39.84] Is to be lost into brightened blackness
[01:46.30] Death will be the only redemption
[01:54.46] Yesterday I still died today
[01:55.31]