I DID NOT TRANSLATE THIS
(Romaji and English Lyrics)
wow ikisaki wa doushiyou chotto shifuku ja mazui kana
aa, nani mo kamo houri dashi chatta gogo
wow senobi shita hiiru ja chotto fumi dashi nikui kara sa
sukoshi rafu ni fudo tsukete bare nai youni ikou
shoutengai roji ura e nukete
aa, nanda ka doki doki shichai sou da
fuini kaze ga fui tara fuudo ga nugete sugu sama kanshuu mesen da
「...yappa itsumo doori no shuumatsu ni nacchai sou desu」
sanzan dana yametai na man'in'onrei! nante iu kedo
sono jitsu buru nano de komacchau yo medacchau na
sanzan dana nigetai na kitai shichau yo.
「mou watashi wo minaide!!」... nante kotoba mo poketto nishi maou.
wow mukashi kara nande ka chotto hitome wo hikunda yo na
sore mo maa, mou nare hajimete shimai sou
wow kiita koto arunda chotto omoi dasenai kedo
「aa mou! iyana taishitsu dana」 sonna koto ie moshi nai keredo
oo doori ga panikku ni kawaru
mou aidoru nante yamecha itai yo
「konna koto ni naru to wa...」ano hi no baka na watashi wa tanjun shikou de
chotto suteeji raito ni yume wo egai chattandesu...
sanzan dayo ie nai yo kansei ga afurechau kedo
「kore sonna ii desu ka...?」 tsumannai yo wakaranai yo
sanzan dana kietai na koe ni narazu ni
「iya da. namida ga dechau yo」 sonna kotoba de poketto wo umeta
..konnan ja mou ikenai ne kansei ga kikoeteru desho?
yume miteta fuukei ni kizuitara mou deatte ite
「sanzan」nara kaetai na hitori janai yo
sa kakko tsukenai you na kotoba de
aa, nandaka ike sou da! shinzou ga hajikechau hodo
afuredashi sou nano de ubacchau yo!? ubacchau yo!?
tsutaetai koto tsume konda sonna「yume」kara
mou me wo hanasanai de saa saa, ashita mo sukippu de susumou!!
Wow - where am I going tp go? I dunno if regular clothes will work out...
Ahh, everything's getting given up this afternoon...
Wow - if I wear those tall heels, it'll be a little hard to walk
So I'll just throw on this hood, and try not to be found out...
In the shopping district, through back alleys
Ah, my heart is kind of starting to pound...
Suddenly, the wind blows, lifts my hood, and I'm the center of attention;
"...I guess I'm not having a regular weekend after all..."
It's so harsh, I want to give up - sure, you give me a full house,
But it really makes me blue; so I get anxious - I really stand out...
It's so harsh, I want to run away - that's what I start to hope for.
"Don't look at me anymore!!" ...But I stuff the words away in my pocket.
Wow - for such a long time, I've sort of caught people's attention,
And I started getting used to even that...
Wow - I've heard it before, but I can't exactly seem to remember...
"Argh, geez! My constitution sucks!" But of course, I didn't ever say it...
As the streets switch into panic,
It just makes me want to give up on being an idol...
"To think it would be like this..." But I thought so foolishly and simply then,
And I planned out my dreams in the glare of the stage lights...
It's so harsh, but I can't say it - I'm drowned in cheering, but...
"Am I really that good...?" I'm just a bore - I don't get it!
It's so harsh, I want to vanish - but I can't speak up
"No. You're making me cry..." But I bury away the words in my pocket...
...You can't do this anymore; you hear the cheering, don't you?
The things you dreamed of are already right in front of you...
If it's "harsh," then change it - you know you're not alone!
Now say it - and no need to sound too stylish...
Ahh, I think I can do it! I feel like my heart's going to burst,
It's overflowing so much; so can I steal yours away?!
This "dream" is packed to the brim with all that I want to say...
So don't take your eyes off it! And so tomorrow, let's keep skipping ahead!!